Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Judit könyve 3


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANOVA VULGATA
1 Követeket küldtek azért hozzá, hogy békét kérjenek:1 Et miserunt ad eum legatos verbis pacificis dicentes:
2 »Íme, mi Nebukadnezárnak a nagy királynak a szolgái vagyunk, itt állunk előtted. Tégy velünk tetszésed szerint.2 “ Ecce nospueri Nabuchodonosor regis magni adstamus coram te; utere nobis, quemadmodumplacet faciei tuae.
3 Majorjaink, egész földünk, minden gabonaföldünk, nyájaink és gulyáink, csordáink karámjai szolgálatodra állnak, élj velük, ahogy neked tetszik.3 Ecce villae nostrae et omnis locus noster et omnis campusfrumenti et greges et armenta et omnia stabula iumentorum nostrorum adstant antefaciem tuam; utere, quemadmodum placet tibi.
4 Íme, városaink a bennük lakókkal szolgálatodra állnak, jöjj és vonulj be, amint jónak látod.«4 Ecce et civitates nostrae et, quiinhabitant in eis, servi tui sunt; veniens occurre eis, sicut est bonum inoculis tuis ”.
5 Az emberek Holofernész elé járultak és átadták neki ezt az üzenetet.5 Et venerunt viri ad Holofernen et nuntiaverunt ei secundumverba haec.
6 Erre leereszkedett a partvidékre ő és hadserege, helyőrséget hagyott a megerősített városokban, azután válogatott férfiakat szedett össze hadi szolgálatra.6 Et descendit ad maritimam ipse et virtus eius et custodivitcivitates excelsas et accepit ex eis in auxilium viros electos.
7 Az egész vidék lakói koszorúkkal, dobszóval kísért tánccal fogadták.7 Et exceperunteum ipsi et omnis circumregio eorum cum coronis et choris et tympanis.
8 Ő pedig elpusztította vidéküket, szent ligeteiket kivágta, mert azt a parancsot kapta, hogy a föld összes istenét semmisítse meg, hogy minden nemzet egyedül Nebukadnezárnak szolgáljon, minden nyelv és minden törzs úgy könyörögjön hozzá, mint istenhez.8 Etdestruxit omnes fines eorum et lucos eorum excidit, et datum ei erat omnes deosterrae exterminare, ut ipsi soli Nabuchodonosor servirent omnes gentes, et omneslinguae et omnes tribus eorum invocarent eum deum.
9 Így érkezett meg Ezdrelon elé Dótain közelébe, amely Júda nagy hegylánca előtt van,9 Et venit contra faciemEsdrelon prope Dothain, quae est contra descensum magnum Iudaeae,
10 és tábort ütöttek Gabbaj és a szkíták városa között. Itt maradt egy hónapig, hogy összegyűjtse hadseregének minden felszerelését.10 et castraposuerunt inter Gabaa et Scytharum civitatem. Et erat ibi mensem dierum, utcolligeret omnia utensilia virtutis suae.