Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 7


font
GREEK BIBLESMITH VAN DYKE
1 Υιε μου, φυλαττε τους λογους μου και ταμιευσον τας εντολας μου παρα σεαυτω.1 يا ابني احفظ كلامي واذخر وصاياي عندك.
2 Φυλαττε τας εντολας μου, και θελεις ζησει? και τον νομον μου, ως την κορην των οφθαλμων σου.2 احفظ وصاياي فتحيا وشريعتي كحدقة عينك.
3 Δεσον αυτα επι τους δακτυλους σου, εγχαραξον αυτα επι την πλακα της καρδιας σου.3 اربطها على اصابعك اكتبها على لوح قلبك.
4 Ειπε προς την σοφιαν; συ εισαι αδελφη μου? και καλεσον την φρονησιν συγγενη σου?4 قل للحكمة انت اختي وادع الفهم ذا قرابة.
5 δια να σε φυλαττωσιν απο ξενης γυναικος, απο αλλοτριας κολακευουσης δια των λογων αυτης.5 لتحفظك من المرأة الاجنبية من الغريبة الملقة بكلامها
6 Επειδη απο του παραθυρου της οικιας μου εκυψα δια του δικτυωτου μου?6 لاني من كوة بيتي من وراء شباكي تطلعت
7 και ειδον μεταξυ των αφρονων, παρετηρησα μεταξυ των νεανισκων, νεον ενδεη φρενων?7 فرايت بين الجهال لاحظت بين البنين غلاما عديم الفهم
8 οστις διεβαινε δια της πλατειας, πλησιον της γωνιας αυτης, και διηρχετο την οδον προς την οικιαν αυτης,8 عابرا في الشارع عند زاويتها وصاعدا في طريق بيتها
9 εν τω εσπερινω σκοτει της ημερας, εν τω σκοτασμω της νυκτος και τω γνοφω?9 في العشاء في مساء اليوم في حدقة الليل والظلام.
10 και ιδου, συναπαντα αυτον γυνη εχουσα σχημα πορνικον, και καρδιαν δολιοφρονα,10 واذ بامرأة استقبلته في زي زانية وخبيثة القلب.
11 φλυαρος και αναιδης? οι ποδες αυτης δεν μενουσιν εν τω οικω αυτης?11 صخّابة هي وجامحة. في بيتها لا تستقر قدماها.
12 τωρα ειναι εξω, τωρα εν ταις πλατειαις, και ενεδρευει πλησιον πασης γωνιας.12 تارة في الخارج واخرى في الشوارع. وعند كل زاوية تكمن.
13 Και πιανει αυτον και φιλει αυτον και με αναιδες προσωπον λεγει προς αυτον,13 فامسكته وقبّلته. اوقحت وجهها وقالت له
14 Εχω θυσιας ειρηνικας? σημερον απεδωκα τας ευχας μου?14 عليّ ذبائح السلامة. اليوم اوفيت نذوري.
15 δια τουτο εξηλθον εις απαντησιν σου, ποθουσα το προσωπον σου, και σε ευρηκα?15 فلذلك خرجت للقائك لاطلب وجهك حتى اجدك.
16 εστρωσα την κλινην μου με πεπλους, με ταπητας πεποικιλμενους, με νηματα της Αιγυπτου?16 بالديباج فرشت سريري بموشّى كتان من مصر.
17 εθυμιασα την κλινην μου με σμυρναν, αλοην και κιναμωμον?17 عطرت فراشي بمرّ وعود وقرفة.
18 ελθε, ας μεθυσθωμεν απο ερωτος μεχρι της αυγης? ας εντρυφησωμεν εις ερωτας?18 هلم نرتو ودّا الى الصباح. نتلذذ بالحب.
19 διοτι δεν ειναι ο ανηρ εν τη οικια αυτου, υπηγεν εις οδον μακραν?19 لان الرجل ليس في البيت. ذهب في طريق بعيدة.
20 ελαβε βαλαντιον αργυριου εν τη χειρι αυτου? εν ωρισμενω καιρω θελει επανελθει εις την οικιαν αυτου.20 اخذ صرّة الفضة بيده. يوم الهلال ياتي الى بيته.
21 Δια της πολλης αυτης τεχνης απεπλανησεν αυτον? δια της κολακειας των χειλεων αυτης ειλκυσεν αυτον.21 اغوته بكثرة فنونها بملث شفتيها طوحته.
22 Ευθυς ακολουθει αυτην κατοπιν, καθως ο βους υπαγει εις την σφαγην, η καθως η ελαφος πηδα εις τον βροχον,22 ذهب وراءها لوقته كثور يذهب الى الذبح او كالغبي الى قيد القصاص
23 εωσου βελος διαπεραση το ηπαρ αυτης? καθως το πτηνον σπευδει εις την παγιδα και δεν εξευρει οτι ειναι εναντιον της ζωης αυτου.23 حتى يشق سهم كبده. كطير يسرع الى الفخ ولا يدري انه لنفسه
24 Τωρα λοιπον ακουσατε μου, τεκνα, και προσεχετε εις τους λογους του στοματος μου.24 والآن ايها الابناء اسمعوا لي واصغوا لكلمات فمي.
25 Ας μη εκκλινη εις τας οδους αυτης η καρδια σου, μη παρεκτραπης εις τας τριβους αυτης.25 لا يمل قلبك الى طرقها ولا تشرد في مسالكها.
26 Διοτι πολλους εκαμε να πεσωσι πεπληγωμενοι, και δυνατοι ειναι οι φονευθεντες υπ' αυτης.26 لانها طرحت كثيرين جرحى وكل قتلاها اقوياء.
27 Οδοι αδου ειναι ο οικος αυτης, καταβαινουσαι εις τα ταμεια του θανατου.27 طرق الهاوية بيتها هابطة الى خدور الموت