1 Υιε μου, φυλαττε τους λογους μου και ταμιευσον τας εντολας μου παρα σεαυτω. | 1 يا ابني احفظ كلامي واذخر وصاياي عندك. |
2 Φυλαττε τας εντολας μου, και θελεις ζησει? και τον νομον μου, ως την κορην των οφθαλμων σου. | 2 احفظ وصاياي فتحيا وشريعتي كحدقة عينك. |
3 Δεσον αυτα επι τους δακτυλους σου, εγχαραξον αυτα επι την πλακα της καρδιας σου. | 3 اربطها على اصابعك اكتبها على لوح قلبك. |
4 Ειπε προς την σοφιαν; συ εισαι αδελφη μου? και καλεσον την φρονησιν συγγενη σου? | 4 قل للحكمة انت اختي وادع الفهم ذا قرابة. |
5 δια να σε φυλαττωσιν απο ξενης γυναικος, απο αλλοτριας κολακευουσης δια των λογων αυτης. | 5 لتحفظك من المرأة الاجنبية من الغريبة الملقة بكلامها |
6 Επειδη απο του παραθυρου της οικιας μου εκυψα δια του δικτυωτου μου? | 6 لاني من كوة بيتي من وراء شباكي تطلعت |
7 και ειδον μεταξυ των αφρονων, παρετηρησα μεταξυ των νεανισκων, νεον ενδεη φρενων? | 7 فرايت بين الجهال لاحظت بين البنين غلاما عديم الفهم |
8 οστις διεβαινε δια της πλατειας, πλησιον της γωνιας αυτης, και διηρχετο την οδον προς την οικιαν αυτης, | 8 عابرا في الشارع عند زاويتها وصاعدا في طريق بيتها |
9 εν τω εσπερινω σκοτει της ημερας, εν τω σκοτασμω της νυκτος και τω γνοφω? | 9 في العشاء في مساء اليوم في حدقة الليل والظلام. |
10 και ιδου, συναπαντα αυτον γυνη εχουσα σχημα πορνικον, και καρδιαν δολιοφρονα, | 10 واذ بامرأة استقبلته في زي زانية وخبيثة القلب. |
11 φλυαρος και αναιδης? οι ποδες αυτης δεν μενουσιν εν τω οικω αυτης? | 11 صخّابة هي وجامحة. في بيتها لا تستقر قدماها. |
12 τωρα ειναι εξω, τωρα εν ταις πλατειαις, και ενεδρευει πλησιον πασης γωνιας. | 12 تارة في الخارج واخرى في الشوارع. وعند كل زاوية تكمن. |
13 Και πιανει αυτον και φιλει αυτον και με αναιδες προσωπον λεγει προς αυτον, | 13 فامسكته وقبّلته. اوقحت وجهها وقالت له |
14 Εχω θυσιας ειρηνικας? σημερον απεδωκα τας ευχας μου? | 14 عليّ ذبائح السلامة. اليوم اوفيت نذوري. |
15 δια τουτο εξηλθον εις απαντησιν σου, ποθουσα το προσωπον σου, και σε ευρηκα? | 15 فلذلك خرجت للقائك لاطلب وجهك حتى اجدك. |
16 εστρωσα την κλινην μου με πεπλους, με ταπητας πεποικιλμενους, με νηματα της Αιγυπτου? | 16 بالديباج فرشت سريري بموشّى كتان من مصر. |
17 εθυμιασα την κλινην μου με σμυρναν, αλοην και κιναμωμον? | 17 عطرت فراشي بمرّ وعود وقرفة. |
18 ελθε, ας μεθυσθωμεν απο ερωτος μεχρι της αυγης? ας εντρυφησωμεν εις ερωτας? | 18 هلم نرتو ودّا الى الصباح. نتلذذ بالحب. |
19 διοτι δεν ειναι ο ανηρ εν τη οικια αυτου, υπηγεν εις οδον μακραν? | 19 لان الرجل ليس في البيت. ذهب في طريق بعيدة. |
20 ελαβε βαλαντιον αργυριου εν τη χειρι αυτου? εν ωρισμενω καιρω θελει επανελθει εις την οικιαν αυτου. | 20 اخذ صرّة الفضة بيده. يوم الهلال ياتي الى بيته. |
21 Δια της πολλης αυτης τεχνης απεπλανησεν αυτον? δια της κολακειας των χειλεων αυτης ειλκυσεν αυτον. | 21 اغوته بكثرة فنونها بملث شفتيها طوحته. |
22 Ευθυς ακολουθει αυτην κατοπιν, καθως ο βους υπαγει εις την σφαγην, η καθως η ελαφος πηδα εις τον βροχον, | 22 ذهب وراءها لوقته كثور يذهب الى الذبح او كالغبي الى قيد القصاص |
23 εωσου βελος διαπεραση το ηπαρ αυτης? καθως το πτηνον σπευδει εις την παγιδα και δεν εξευρει οτι ειναι εναντιον της ζωης αυτου. | 23 حتى يشق سهم كبده. كطير يسرع الى الفخ ولا يدري انه لنفسه |
24 Τωρα λοιπον ακουσατε μου, τεκνα, και προσεχετε εις τους λογους του στοματος μου. | 24 والآن ايها الابناء اسمعوا لي واصغوا لكلمات فمي. |
25 Ας μη εκκλινη εις τας οδους αυτης η καρδια σου, μη παρεκτραπης εις τας τριβους αυτης. | 25 لا يمل قلبك الى طرقها ولا تشرد في مسالكها. |
26 Διοτι πολλους εκαμε να πεσωσι πεπληγωμενοι, και δυνατοι ειναι οι φονευθεντες υπ' αυτης. | 26 لانها طرحت كثيرين جرحى وكل قتلاها اقوياء. |
27 Οδοι αδου ειναι ο οικος αυτης, καταβαινουσαι εις τα ταμεια του θανατου. | 27 طرق الهاوية بيتها هابطة الى خدور الموت |