1 Υιε μου, φυλαττε τους λογους μου και ταμιευσον τας εντολας μου παρα σεαυτω. | 1 בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך |
2 Φυλαττε τας εντολας μου, και θελεις ζησει? και τον νομον μου, ως την κορην των οφθαλμων σου. | 2 שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך |
3 Δεσον αυτα επι τους δακτυλους σου, εγχαραξον αυτα επι την πλακα της καρδιας σου. | 3 קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך |
4 Ειπε προς την σοφιαν; συ εισαι αδελφη μου? και καλεσον την φρονησιν συγγενη σου? | 4 אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא |
5 δια να σε φυλαττωσιν απο ξενης γυναικος, απο αλλοτριας κολακευουσης δια των λογων αυτης. | 5 לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה |
6 Επειδη απο του παραθυρου της οικιας μου εκυψα δια του δικτυωτου μου? | 6 כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי |
7 και ειδον μεταξυ των αφρονων, παρετηρησα μεταξυ των νεανισκων, νεον ενδεη φρενων? | 7 וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב |
8 οστις διεβαινε δια της πλατειας, πλησιον της γωνιας αυτης, και διηρχετο την οδον προς την οικιαν αυτης, | 8 עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד |
9 εν τω εσπερινω σκοτει της ημερας, εν τω σκοτασμω της νυκτος και τω γνοφω? | 9 בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה |
10 και ιδου, συναπαντα αυτον γυνη εχουσα σχημα πορνικον, και καρδιαν δολιοφρονα, | 10 והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב |
11 φλυαρος και αναιδης? οι ποδες αυτης δεν μενουσιν εν τω οικω αυτης? | 11 המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה |
12 τωρα ειναι εξω, τωρα εν ταις πλατειαις, και ενεδρευει πλησιον πασης γωνιας. | 12 פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב |
13 Και πιανει αυτον και φιλει αυτον και με αναιδες προσωπον λεγει προς αυτον, | 13 והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו |
14 Εχω θυσιας ειρηνικας? σημερον απεδωκα τας ευχας μου? | 14 זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי |
15 δια τουτο εξηλθον εις απαντησιν σου, ποθουσα το προσωπον σου, και σε ευρηκα? | 15 על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך |
16 εστρωσα την κλινην μου με πεπλους, με ταπητας πεποικιλμενους, με νηματα της Αιγυπτου? | 16 מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים |
17 εθυμιασα την κλινην μου με σμυρναν, αλοην και κιναμωμον? | 17 נפתי משכבי מר אהלים וקנמון |
18 ελθε, ας μεθυσθωμεν απο ερωτος μεχρι της αυγης? ας εντρυφησωμεν εις ερωτας? | 18 לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים |
19 διοτι δεν ειναι ο ανηρ εν τη οικια αυτου, υπηγεν εις οδον μακραν? | 19 כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק |
20 ελαβε βαλαντιον αργυριου εν τη χειρι αυτου? εν ωρισμενω καιρω θελει επανελθει εις την οικιαν αυτου. | 20 צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו |
21 Δια της πολλης αυτης τεχνης απεπλανησεν αυτον? δια της κολακειας των χειλεων αυτης ειλκυσεν αυτον. | 21 הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו |
22 Ευθυς ακολουθει αυτην κατοπιν, καθως ο βους υπαγει εις την σφαγην, η καθως η ελαφος πηδα εις τον βροχον, | 22 הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל |
23 εωσου βελος διαπεραση το ηπαρ αυτης? καθως το πτηνον σπευδει εις την παγιδα και δεν εξευρει οτι ειναι εναντιον της ζωης αυτου. | 23 עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא |
24 Τωρα λοιπον ακουσατε μου, τεκνα, και προσεχετε εις τους λογους του στοματος μου. | 24 ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי |
25 Ας μη εκκλινη εις τας οδους αυτης η καρδια σου, μη παρεκτραπης εις τας τριβους αυτης. | 25 אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה |
26 Διοτι πολλους εκαμε να πεσωσι πεπληγωμενοι, και δυνατοι ειναι οι φονευθεντες υπ' αυτης. | 26 כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה |
27 Οδοι αδου ειναι ο οικος αυτης, καταβαινουσαι εις τα ταμεια του θανατου. | 27 דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות |