Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 34


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Elihú tomó la palabra y dijo:1 فاجاب اليهو وقال
2 ¡Escuchen, sabios, mis palabras, y ustedes, los expertos, préstenme atención!2 اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.
3 Porque el oído discierne las palabras como el paladar gusta los alimentos.3 لان الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يذوق طعاما.
4 Decidamos entre nosotros lo que es recto, reconozcamos todos juntos lo que es bueno.4 لنمتحن لانفسنا الحق ونعرف بين انفسنا ما هو طيب
5 Porque Job declara: «Yo tengo razón, pero Dios me privó de mi derecho.5 لان ايوب قال تبررت والله نزع حقي.
6 El miente en lo que concierne a mi caso; mi llaga es incurable, aunque no cometí ninguna falta».6 عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب.
7 ¿Hay alguien como Job, que bebe los sarcasmos como agua,7 فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء
8 que va en compañía de los malhechores y camina con los hombres perversos?8 ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.
9 Porque él dice: «Al hombre no le sirve de nada tratar de obtener el favor de Dios».9 لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله
10 Por eso, escúchenme, hombres sensatos: ¡lejos de Dios la maldad, y del Todopoderoso, la injusticia!10 لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.
11 Porque él retribuye al hombre según sus obras y trata a cada uno conforme a su conducta.11 لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.
12 ¡No, no es cierto que Dios hace el mal y que el Todopoderoso tergiversa el derecho!12 فحقا ان الله لا يفعل سوءا والقدير لا يعوج القضاء.
13 ¿Quién le ha encomendado la tierra y quién lo encargó del mundo entero?13 من وكله بالارض ومن صنع المسكونه كلها.
14 Si él retirara su espíritu y recogiera su aliento de vida,14 ان جعل عليه قلبه ان جمع الى نفسه روحه ونسمته
15 todos los vivientes expirarían a la vez y los hombres volverían al polvo.15 يسلم الروح كل بشر جميعا ويعود الانسان الى التراب.
16 Si tienes inteligencia, escucha esto, presta atención al sonido de mis palabras.16 فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.
17 ¿Sabría gobernar al Justo, al Poderoso?17 ألعل من يبغض الحق يتسلط ام البار الكبير تستذنب.
18 ¡A él, que llama «¡Inútil!» a un rey y «¡Malvados!» a los dignatarios,18 أيقال للملك يا لئيم وللندباء يا اشرار.
19 que no toma partido por los príncipes ni favorece al rico en perjuicio del pobre, porque todos son obra de sus manos!19 الذي لا يحابي بوجوه الرؤساء ولا يعتبر موسعا دون فقير. لانهم جميعهم عمل يديه.
20 Ellos mueren en un instante, en plena noche; él hiere a los nobles, y desaparecen, depone al hombre fuerte sin la ayuda de nadie.20 بغتة يموتون وفي نصف الليل. يرتج الشعب ويزولون وينزع الاعزاء لا بيد.
21 Porque sus ojos miran los caminos del hombre y él observa sus pasos:21 لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.
22 no hay tinieblas ni oscuridad donde puedan ocultarse los que hacen el mal.22 لا ظلام ولا ظل موت حيث تختفي عمّال الاثم.
23 Porque él no fija al hombre una fecha para presentarse a juicio ante Dios:23 لانه لا يلاحظ الانسان زمانا للدخول في المحاكمة مع الله.
24 él quebrante a los grandes sin previo examen y pone a otros en lugar de ellos.24 يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.
25 Así, porque él conoce todas sus acciones, los derriba en una noche, y quedan aplastados.25 لكنه يعرف اعمالهم ويقلّبهم ليلا فينسحقون.
26 Los abofetea como a malhechores en un lugar que está a la vista de todos,26 لكونهم اشرارا يصفقهم في مرأى الناظرين.
27 porque se negaron a seguirlo y no comprendieron todos sus caminos,27 لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.
28 haciendo que llegara hasta él el grito del pobre y que él escuchara el clamor de los oprimidos.28 حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.
29 Si él se queda inmóvil, ¿quién lo sacudirá? Si cubre su rostro, ¿quién lo verá? El vigila, sin embargo, a naciones e individuos29 اذا هو سكّن فمن يشغب واذا حجب وجهه فمن يراه سواء كان على امة او على انسان.
30 para que no reine ningún hombre impío, uno de esos que son una trampa para el pueblo.30 حتى لا يملك الفاجر ولا يكون شركا للشعب
31 Tú solo tienes que decir a Dios: «Yo fui seducido, no volveré a hacer el mal;31 ولكن هل للّه قال احتملت. لا اعود افسد.
32 instrúyeme, hasta que pueda ver. Si cometí una injusticia, no voy a reincidir».32 ما لم ابصره فأرنيه انت. ان كنت قد فعلت اثما فلا اعود افعله.
33 ¿Acaso él retribuirá según tu parecer, siendo así que tú has despreciado su instrucción? Ya que eres tú el que decide, no yo, dile todo lo que sepas.33 هل كرأيك يجازيه قائلا لانك رفضت فانت تختار لا انا. وبما تعرفه تكلم.
34 Los hombres sensatos me dirán y también todo sabio que me escuche:34 ذوو الالباب يقولون لي بل الرجل الحكيم الذي يسمعني يقول
35 «Job no sabe lo que dice y sus palabras carecen de sentido».35 ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل.
36 Que Job sea examinado hasta el final por haber respondido como un hombre perverso.36 فليت ايوب كان يمتحن الى الغاية من اجل اجوبته كاهل الاثم.
37 Porque él, a su pecado, añade la rebeldía, aplaude en medio de nosotros y multiplica sus palabras contra Dios.37 لكنه اضاف الى خطيته معصية. يصفق بيننا ويكثر كلامه على الله