Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 34


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 Elihú tomó la palabra y dijo:1 - Ed Eliu continuando a parlare disse:
2 ¡Escuchen, sabios, mis palabras, y ustedes, los expertos, préstenme atención!2 «Ascoltate, o sapienti, le mie parole, e voi, forniti di scienza, uditemi;
3 Porque el oído discierne las palabras como el paladar gusta los alimentos.3 poichè l'orecchio discerne le parole, come la gola giudica al giusto i cibi.
4 Decidamos entre nosotros lo que es recto, reconozcamos todos juntos lo que es bueno.4 Il diritto noi dobbiamo scegliere, e conoscere fra noi ciò ch'è meglio.
5 Porque Job declara: «Yo tengo razón, pero Dios me privó de mi derecho.5 Giobbe infatti ha detto: - Io sono giusto, ma Dio ha tolto via il mio diritto;
6 El miente en lo que concierne a mi caso; mi llaga es incurable, aunque no cometí ninguna falta».6 nel mio giudizio infatti v'è una menzogna: acuta è la freccia di chi mi [ha colpito] senza veruna colpa.
7 ¿Hay alguien como Job, que bebe los sarcasmos como agua,7 Qual uomo mai è come Giobbe, che tracanna lo scherno [verso Dio] come acqua?
8 que va en compañía de los malhechores y camina con los hombres perversos?8 che procede d'accordo con quelli che operano il male, e batte la strada degli empii?
9 Porque él dice: «Al hombre no le sirve de nada tratar de obtener el favor de Dios».9 Egli infatti ha detto: - All'uomo non giova, metter la sua compiacenza in Dio. -
10 Por eso, escúchenme, hombres sensatos: ¡lejos de Dios la maldad, y del Todopoderoso, la injusticia!10 Perciò, o uomini di mente, ascoltatemi:Lungi da Dio l'empietà, e dall'Onnipotente l'iniquità!
11 Porque él retribuye al hombre según sus obras y trata a cada uno conforme a su conducta.11 Egli invero ripaga all'uomo l'opera sua, e qual è la via di ciascuno, gli fa trovar [la mèta];
12 ¡No, no es cierto que Dios hace el mal y que el Todopoderoso tergiversa el derecho!12 poichè certamente egli non condanna senza motivo, e l'Onnipotente non viola il diritto.
13 ¿Quién le ha encomendado la tierra y quién lo encargó del mundo entero?13 Ha forse egli costituito un altro a capo della terra? ovvero ha affidato a un altro l'orbe ch'ei fabbricò?
14 Si él retirara su espíritu y recogiera su aliento de vida,14 Se egli ritirasse a sè il suo alito, ed il suo soffio a sè raccogliesse,
15 todos los vivientes expirarían a la vez y los hombres volverían al polvo.15 perirebbe ad un tratto ogni carne [vivente], e l'uomo ritornerebbe in polvere.
16 Si tienes inteligencia, escucha esto, presta atención al sonido de mis palabras.16 Se hai dunque intelligenza ascolta ciò che [ti] si dice, e porgi orecchio al suono del mio discorso.
17 ¿Sabría gobernar al Justo, al Poderoso?17 Può forse governare chi non ama il diritto? e tu come puoi condannare in tal guisa colui ch'è il Giusto?
18 ¡A él, que llama «¡Inútil!» a un rey y «¡Malvados!» a los dignatarios,18 colui che dice al re: - O indegno! -che verso i principi esclama: - O empii! -
19 que no toma partido por los príncipes ni favorece al rico en perjuicio del pobre, porque todos son obra de sus manos!19 che non ha riguardo alle persone dei nobili, nè riconosce il tiranno in contrasto col povero: poichè opera delle sue mani son tutti quanti,
20 Ellos mueren en un instante, en plena noche; él hiere a los nobles, y desaparecen, depone al hombre fuerte sin la ayuda de nadie.20 all'istante essi muoiono e nel cuor della notte. Sono sconvolti i popoli e via passeranno, sarà rapito il violento senza che alcun lo tocchi.
21 Porque sus ojos miran los caminos del hombre y él observa sus pasos:21 Poichè gli occhi di Lui son sulle vie degli uomini, e tutti i loro passi egli esamina;
22 no hay tinieblas ni oscuridad donde puedan ocultarse los que hacen el mal.22 non v'è tenebra nè ombra di morte, ove asconder si possano gli operanti il male;
23 Porque él no fija al hombre una fecha para presentarse a juicio ante Dios:23 nè è più oltre in poter dell'uomodi comparir davanti a Dio a giudizio.
24 él quebrante a los grandes sin previo examen y pone a otros en lugar de ellos.24 Egli infrange molti e innumerevoli, e pone degli altri in luogo loro;
25 Así, porque él conoce todas sus acciones, los derriba en una noche, y quedan aplastados.25 poichè conosce le opere loro, e per questo adduce la notte e sono schiacciati.
26 Los abofetea como a malhechores en un lugar que está a la vista de todos,26 Come empii ei colpisce ov'è chi contempli,
27 porque se negaron a seguirlo y no comprendieron todos sus caminos,27 perchè a industria si allontanarono da luie nessuna delle sue vie vollero comprendere;
28 haciendo que llegara hasta él el grito del pobre y que él escuchara el clamor de los oprimidos.28 cosicchè fecero giungere a lui il grido del meschino, e gli fecero udire la voce del povero.
29 Si él se queda inmóvil, ¿quién lo sacudirá? Si cubre su rostro, ¿quién lo verá? El vigila, sin embargo, a naciones e individuos29 Se egli infatti concede pace, chi lo condannerà? se nasconde il suo volto chi può scorgerlo? Sia sulle genti che su tutti gli uomini [domina egli]
30 para que no reine ningún hombre impío, uno de esos que son una trampa para el pueblo.30 che fa regnare il malvagio per i peccati del popolo.
31 Tú solo tienes que decir a Dios: «Yo fui seducido, no volveré a hacer el mal;31 Poichè dunque io ho parlato a Dio, non impedirò [altrettanto] a te.
32 instrúyeme, hasta que pueda ver. Si cometí una injusticia, no voy a reincidir».32 Se ho errato, tu ammaestrami, se ho dette cose empie, non insisterò.
33 ¿Acaso él retribuirá según tu parecer, siendo así que tú has despreciado su instrucción? Ya que eres tú el que decide, no yo, dile todo lo que sepas.33 Forse Dio ne chiederà conto a teperchè ti sono dispiaciute? Eppur tu cominciasti a parlare, non io: chè se tu sai alcunchè di meglio, parla.
34 Los hombres sensatos me dirán y también todo sabio que me escuche:34 Gli uomini intelligenti parlino a me, e l'uomo sapiente mi ascolti.
35 «Job no sabe lo que dice y sus palabras carecen de sentido».35 Giobbe invece ha parlato stoltamente, e le sue sentenze non sanno d'accortezza.
36 Que Job sea examinado hasta el final por haber respondido como un hombre perverso.36 Padre mio! sia messo Giobbe alla prova sino alla fine, nè cessar con l'uomo malvagio;
37 Porque él, a su pecado, añade la rebeldía, aplaude en medio de nosotros y multiplica sus palabras contra Dios.37 poichè ai suoi peccati aggiunge la bestemmia, stringiamolo frattanto tra di noi, e allor provochi a giudizio Dio coi suoi discorsi.»