Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 94


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 Dieu vengeur, ô mon Seigneur, Dieu vengeur, montre-toi!1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Impose-toi, juge de la terre, et rends leur dû aux orgueilleux.2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Jusqu’à quand, Seigneur, ces méchants, jusqu’à quand ces méchants qui triomphent?3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Ils parlent de travers, ils parlent de haut, ils parlent et se vantent, tous ces malfaisants.4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Ils écrasent ton peuple, Seigneur, ils oppriment ta famille.5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Ils tuent la veuve et l’isolé, ils massacrent les orphelins.6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Ils croient que le Seigneur ne voit pas, que le Dieu de Jacob n’en sait rien.7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Prenez garde, esprits plus bornés que les autres! Imbéciles, quand donc comprendrez-vous?8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Lui qui a fait l’oreille, n’entend-il pas? Lui qui a créé l’œil, ne voit-il pas?9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Peut-il reprendre les nations et vous ignorer, lui qui enseigne à l’homme ce qu’il doit savoir?10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Le Seigneur connaît les projets des hommes: ils ne sont que du vent.11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Heureux celui que tu corriges, Seigneur, celui à qui tu enseignes ta loi!12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Tu le maintiens au calme dans les jours mauvais, le temps qu’on creuse au méchant sa fosse.13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Car le Seigneur ne rejette pas son peuple, il n’abandonne jamais les siens.14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Le jugement reviendra à Celui qui est juste, et tous les cœurs droits pourront applaudir.15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Qui se met de mon côté contre les méchants? Qui veut avec moi tenir tête aux malfaisants?16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Par bonheur le Seigneur m’a secouru, un peu plus, et je finissais chez les morts.17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 À peine ai-je dit: “Mes pieds chancellent! ” ta grâce, Seigneur, m’a raffermi.18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Mes soucis avaient beau m’assiéger, tes secours réconfortaient mon âme.19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Pourrais-tu supporter un pouvoir criminel, auteur de lois oppressives?20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Tous conspirent contre la vie du juste et font condamner l’innocent.21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mais le Seigneur, ma citadelle, est toujours là, mon Dieu m’est un rocher, un refuge.22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Il retourne contre eux leur injustice, et leur propre malice les renvoie au néant: le Seigneur notre Dieu les réduira à rien.23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.