Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 94


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 1974
1 Dieu vengeur, ô mon Seigneur, Dieu vengeur, montre-toi!1 Dio che fai giustizia, o Signore,
Dio che fai giustizia: mostrati!
2 Impose-toi, juge de la terre, et rends leur dû aux orgueilleux.2 Alzati, giudice della terra,
rendi la ricompensa ai superbi.
3 Jusqu’à quand, Seigneur, ces méchants, jusqu’à quand ces méchants qui triomphent?3 Fino a quando gli empi, Signore,
fino a quando gli empi trionferanno?
4 Ils parlent de travers, ils parlent de haut, ils parlent et se vantent, tous ces malfaisants.4 Sparleranno, diranno insolenze,
si vanteranno tutti i malfattori?

5 Ils écrasent ton peuple, Seigneur, ils oppriment ta famille.5 Signore, calpestano il tuo popolo,
opprimono la tua eredità.
6 Ils tuent la veuve et l’isolé, ils massacrent les orphelins.6 Uccidono la vedova e il forestiero,
danno la morte agli orfani.
7 Ils croient que le Seigneur ne voit pas, que le Dieu de Jacob n’en sait rien.7 Dicono: "Il Signore non vede,
il Dio di Giacobbe non se ne cura".

8 Prenez garde, esprits plus bornés que les autres! Imbéciles, quand donc comprendrez-vous?8 Comprendete, insensati tra il popolo,
stolti, quando diventerete saggi?
9 Lui qui a fait l’oreille, n’entend-il pas? Lui qui a créé l’œil, ne voit-il pas?9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente?
Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
10 Peut-il reprendre les nations et vous ignorer, lui qui enseigne à l’homme ce qu’il doit savoir?10 Chi regge i popoli forse non castiga,
lui che insegna all'uomo il sapere?
11 Le Seigneur connaît les projets des hommes: ils ne sont que du vent.11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo:
non sono che un soffio.

12 Heureux celui que tu corriges, Seigneur, celui à qui tu enseignes ta loi!12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore,
e che ammaestri nella tua legge,
13 Tu le maintiens au calme dans les jours mauvais, le temps qu’on creuse au méchant sa fosse.13 per dargli riposo nei giorni di sventura,
finché all'empio sia scavata la fossa.
14 Car le Seigneur ne rejette pas son peuple, il n’abandonne jamais les siens.14 Perché il Signore non respinge il suo popolo,
la sua eredità non la può abbandonare,
15 Le jugement reviendra à Celui qui est juste, et tous les cœurs droits pourront applaudir.15 ma il giudizio si volgerà a giustizia,
la seguiranno tutti i retti di cuore.

16 Qui se met de mon côté contre les méchants? Qui veut avec moi tenir tête aux malfaisants?16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?
Chi starà con me contro i malfattori?
17 Par bonheur le Seigneur m’a secouru, un peu plus, et je finissais chez les morts.17 Se il Signore non fosse il mio aiuto,
in breve io abiterei nel regno del silenzio.
18 À peine ai-je dit: “Mes pieds chancellent! ” ta grâce, Seigneur, m’a raffermi.18 Quando dicevo: "Il mio piede vacilla",
la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
19 Mes soucis avaient beau m’assiéger, tes secours réconfortaient mon âme.19 Quand'ero oppresso dall'angoscia,
il tuo conforto mi ha consolato.

20 Pourrais-tu supporter un pouvoir criminel, auteur de lois oppressives?20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,
che fa angherie contro la legge?
21 Tous conspirent contre la vie du juste et font condamner l’innocent.21 Si avventano contro la vita del giusto,
e condannano il sangue innocente.
22 Mais le Seigneur, ma citadelle, est toujours là, mon Dieu m’est un rocher, un refuge.22 Ma il Signore è la mia difesa,
roccia del mio rifugio è il mio Dio;
23 Il retourne contre eux leur injustice, et leur propre malice les renvoie au néant: le Seigneur notre Dieu les réduira à rien.23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia,
per la loro perfidia li farà perire,
li farà perire il Signore, nostro Dio.