Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Neemia (نحميا) 7


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 ولما بني السور واقمت المصاريع وترتب البوابون والمغنون واللاويون1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 اقمت حناني اخي وحننيا رئيس القصر على اورشليم لانه كان رجلا امينا يخاف الله اكثر من كثيرين.2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
3 وقلت لهما لا تفتح ابواب اورشليم حتى تحمى الشمس وما داموا وقوفا فليغلقوا المصاريع ويقفلوها. وأقيم حراسات من سكان اورشليم كل واحد على حراسته وكل واحد مقابل بيته.3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
4 وكانت المدينة واسعة الجناب وعظيمة والشعب قليلا في وسطها ولم تكن البيوت قد بنيت4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
5 فألهمني الهي ان اجمع العظماء والولاة والشعب لاجل الانتساب. فوجدت سفر انتساب الذين صعدوا اولا ووجدت مكتوبا فيه5 And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
6 هؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
7 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا عزريا رعميا نحماني مردخاي بلشان مسفارث بغواي نحوم وبعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
8 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
9 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
10 بنو آرح ست مئة واثنان وخمسون.10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
11 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة وثمانية عشر.11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
12 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
13 بنو زتو ثمان مئة وخمسة واربعون.13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
14 بنو زكاي سبع مئة وستون.14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
15 بنو بنوي ست مئة وثمانية واربعون.15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 بنو باباي ست مئة وثمانية وعشرون.16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 بنو عزجد الفان وثلاث مئة واثنان وعشرون.17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 بنو ادونيقام ست مئة وسبعة وستون.18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
19 بنو بغواي الفان وسبعة وستون.19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
20 بنو عادين ست مئة وخمسة وخمسون.20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
21 بنو اطّير لحزقيا ثمانية وتسعون.21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
22 بنو حشوم ثلاث مئة وثمانية وعشرون.22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
23 بنو بيصاي ثلاث مئة واربعة وعشرون.23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 بنو حاريف مئة واثنا عشر.24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
25 بنو جبعون خمسة وتسعون.25 The children of Gibeon, ninety and five.
26 رجال بيت لحم ونطوفة مئة وثمانية وثمانون.26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
27 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
28 رجال بيت عزموت اثنان واربعون.28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
29 رجال قرية يعاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 رجال الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
31 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
32 رجال بيت ايل وعاي مئة وثلاثة وعشرون.32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
33 رجال نبو الاخرى اثنان وخمسون.33 The men of the other Nebo, fifty and two.
34 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
35 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.35 The children of Harim, three hundred and twenty.
36 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
37 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وواحد وعشرون.37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
38 بنو سناءة ثلاثة آلاف وتسع مئة وثلاثون.38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
40 بنو امّير الف واثنان وخمسون.40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
41 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
42 بنو حاريم الف وسبعة عشر.42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 اما اللاويون فبنو يشوع لقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون.43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
44 المغنون بنو آساف مئة وثمانية واربعون44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
45 البوابون بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي مئة وثمانية وثلاثون45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
46 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 بنو قيروس بنو سيعا بنو فادون47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 وبنو لبانة وبنو حجابة بنو سلماي48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 بنو حانان بنو جديل بنو جاحر49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 بنو رآيا بنو رصين وبنو نقودا50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 بنو جزّام بنو عزّا بنو فاسيح51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 بنو بيساي بنو معونيم بنو نفيشسيم52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 بنو بصليت بنو محيدا بنو حرشا54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 بنو برقوس بنو سيسرا بنو تامح55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 بنو نصيح بنو حطيفا56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو سوفرث بنو فريدا57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 بنو يعلا بنو درقون بنو جدّيل58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمون.59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 كل النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
61 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب وادون وامّير. ولم يستطيعوا ان يبيّنوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.61 And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
62 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان واربعون.62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 ومن الكهنة بنو حبابا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 هؤلاء فحصوا عن كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت.64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 كل الجمهور معا اربع ربوات والفان وثلاث مئة وستون66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
67 فضلا عن عبيدهم وامائهم الذين كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين. ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان وخمسة واربعون.67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
68 وخيلهم سبع مئة وستة وثلاثون وبغالهم مئتان وخمسة واربعون68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
69 والجمال اربع مئة وخمسة وثلاثون والحمير ستة آلاف وسبع مئة وعشرون69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 والبعض من رؤوس الآباء اعطوا للعمل. الترشاثا اعطى للخزينة الف درهم من الذهب وخمسين منضحة وخمس مئة وثلاثين قميصا للكهنة.70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
71 والبعض من رؤوس الآباء اعطوا لخزينة العمل ربوتين من الذهب والفين ومئتي منا من الفضة.71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
72 وما اعطاه بقية الشعب ست ربوات من الذهب والفي منا من الفضة وسبعة وستون قميصا للكهنة.72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
73 واقام الكهنة واللاويون والبوابون والمغنون وبعض الشعب والنثينيم وكل اسرائيل في مدنهم ولما استهل الشهر السابع وبنو اسرائيل في مدنهم73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.