1 וישכימו ראשי הכהנים עם הזקנים והסופרים וכל הסנהדרין בבקר ויתיעצו ויאסרו את ישוע ויוליכהו משם וימסרהו אל פילטוס | 1 وللوقت في الصباح تشاور رؤساء الكهنة والشيوخ والكتبة والمجمع كله فأوثقوا يسوع ومضوا به واسلموه الى بيلاطس |
2 וישאל אותו פילטוס האתה מלך היהודים ויען ויאמר אליו אתה אמרת | 2 فسأله بيلاطس انت ملك اليهود. فاجاب وقال له انت تقول. |
3 וראשי הכהנים הרבו לשטנו | 3 وكان رؤساء الكهنة يشتكون عليه كثيرا. |
4 ויוסף פילטוס וישאלהו לאמר האינך משיב דבר ראה כמה הם מעידים בך | 4 فسأله بيلاطس ايضا قائلا أما تجيب بشيء. انظر كم يشهدون عليك. |
5 וישוע לא השיב עוד אף דבר אחד ויתמה פילטוס | 5 فلم يجب يسوع ايضا بشيء حتى تعجب بيلاطس. |
6 ובכל חג היה דרכו לפטר להם אסיר אחד את אשר יבקשו | 6 وكان يطلق لهم في كل عيد اسيرا واحدا من طلبوه. |
7 ויהי איש הנקרא בשם בר אבא אסור עם המורדים אשר רצחו רצח בעת המרד | 7 وكان المسمى باراباس موثقا مع رفقائه في الفتنة الذين في الفتنة فعلوا قتلا. |
8 וישא ההמון את קולו ויחלו לבקש שיעשה להם כפעם בפעם | 8 فصرخ الجمع وابتدأوا يطلبون ان يفعل كما كان دائما يفعل لهم. |
9 ויען אתם פילטוס ויאמר התחפצו כי אפטר לכם את מלך היהודים | 9 فاجابهم بيلاطس قائلا أتريدون ان اطلق لكم ملك اليهود. |
10 כי ידע אשר רק מקנאה מסרוהו ראשי הכהנים | 10 لانه عرف ان رؤساء الكهنة كانوا قد اسلموه حسدا. |
11 וראשי הכהנים הסיתו את ההמון לבלתי פטר להם כי אם בר אבא | 11 فهيج رؤساء الكهنة الجمع لكي يطلق لهم بالحري باراباس. |
12 ויסף פילטוס ויען ויאמר להם ומה אפוא חפצתם ואעשה לאשר אתם קראים מלך היהודים | 12 فاجاب بيلاطس ايضا وقال لهم فماذا تريدون ان افعل بالذي تدعونه ملك اليهود. |
13 ויוסיפו לצעק הצלב אותו | 13 فصرخوا ايضا اصلبه. |
14 ויאמר אליהם פילטוס מה אפוא עשה רעה והם הרבו עוד לצעק הצלב אותו | 14 فقال لهم بيلاطس واي شر عمل. فازدادوا جدا صراخا اصلبه. |
15 ויואל פילטוס לעשות כרצון העם ויפטר להם את בר אבא ואת ישוע הכה בשוטים וימסר אותו להצלב | 15 فبيلاطس اذ كان يريد ان يعمل للجمع ما يرضيهم اطلق لهم باراباس واسلم يسوع بعدما جلده ليصلب |
16 ויוליכהו אנשי הצלב אל החצר הפנימית הוא בית המשפט ויזעיקו את כל הגדוד | 16 فمضى به العسكر الى داخل الدار التي هي دار الولاية وجمعوا كل الكتيبة. |
17 וילבישהו ארגמן וישרגו עטרת קצים ויעטרהו | 17 وألبسوه ارجوانا وضفروا اكليلا من شوك ووضعوه عليه. |
18 ויחלו לברכו לאמר שלום לך מלך היהודים | 18 وابتدأوا يسلمون عليه قائلين السلام يا ملك اليهود. |
19 ויכו על ראשו בקנה וירקו בו ויכרעו על ברכיהם וישתחוו לו | 19 وكانوا يضربونه على راسه بقصبة ويبصقون عليه ثم يسجدون له جاثين على ركبهم. |
20 ואחרי התלוצצם בו הפשיטו אותו את הארגמן וילבישהו את בגדיו ויוציאהו לצלב אותו | 20 وبعدما استهزأوا به نزعوا عنه الارجوان والبسوه ثيابه ثم خرجوا به ليصلبوه. |
21 ויאנסו איש עבר אחד הבא מן השדה ושמו שמעון הקוריני אבי אלכסנדרוס ורופוס לשאת את צלבו | 21 فسخّروا رجلا مجتازا كان آتيا من الحقل وهو سمعان القيرواني ابو ألكسندرس وروفس ليحمل صليبه. |
22 ויביאהו אל מקום גלגלתא הוא מקום הגלגלת | 22 وجاءوا به الى موضع جلجثة الذي تفسيره موضع جمجمة. |
23 ויתנו לו יין מזוג במר והוא לא קבל | 23 واعطوه خمرا ممزوجة بمرّ ليشرب فلم يقبل. |
24 ויהי כאשר צלבו אותו ויחלקו בגדיו להם בהפילם עליהם גורל מה יקח איש איש | 24 ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها ماذا يأخذ كل واحد. |
25 ותהי השעה השלישית ויצלבהו | 25 وكانت الساعة الثالثة فصلبوه. |
26 ומכתב דבר אשמתו כתוב למעלה מלך היהודים | 26 وكان عنوان علّته مكتوبا ملك اليهود. |
27 ויצלבו אתו שני פריצים אחד לימינו ואחד לשמאלו | 27 وصلبوا معه لصين واحدا عن يمينه وآخر عن يساره. |
28 וימלא הכתוב האמר ואת פשעים נמנה | 28 فتم الكتاب القائل واحصي مع اثمة. |
29 והעברים גדפו אותו ויניעו ראשם לאמר האח אתה ההורס את ההיכל ובונה אותו בשלשת ימים | 29 وكان المجتازون يجدفون عليه وهم يهزون رؤوسهم قائلين آه يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة ايام. |
30 הושע את עצמך ורדה מן הצלב | 30 خلّص نفسك وانزل عن الصليب. |
31 וכן לעגו לו גם ראשי הכהנים עם הסופרים באמרם איש אל רעהו את אחרים הושיע ואת עצמו לא יוכל להושיע | 31 وكذلك رؤساء الكهنة وهم مستهزئون فيما بينهم مع الكتبة قالوا خلّص آخرين واما نفسه فما يقدر ان يخلّصها. |
32 המשיח מלך ישראל ירד נא מן הצלב למען נראה ונאמין וגם הנצלבים אתו חרפוהו | 32 لينزل الآن المسيح ملك اسرائيل عن الصليب لنرى ونؤمن. واللذان صلبا معه كانا يعيّرانه |
33 ובהיות השעה הששית היה חשך על כל הארץ עד השעה התשיעית | 33 ولما كانت الساعة السادسة كانت ظلمة على الارض كلها الى الساعة التاسعة. |
34 ובשעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלהי אלהי למה שבקתני אשר פרושו אלי אלי למה עזבתני | 34 وفي الساعة التاسعة صرخ يسوع بصوت عظيم قائلا ألوي ألوي لما شبقتني. الذي تفسيره الهي الهي لماذا تركتني. |
35 ומקצת העמדים אצלו בשמעם את זאת אמרו הנה אל אליהו הוא קורא | 35 فقال قوم من الحاضرين لما سمعوا هوذا ينادي ايليا. |
36 וירץ אחד מהם וימלא ספוג חמץ וישם על קנה וישקהו ויאמר הניחו ונראה אם יבא אליהו להורידו | 36 فركض واحد وملأ اسفنجة خلا وجعلها على قصبة وسقاه قائلا اتركوا. لنر هل يأتي ايليا لينزله |
37 וישוע נתן קול גדול ויפח את נפשו | 37 فصرخ يسوع بصوت عظيم واسلم الروح. |
38 ופרכת ההיכל נקרעה לשנים קרעים מלמעלה למטה | 38 وانشق حجاب الهيكل الى اثنين من فوق الى اسفل. |
39 וירא שר המאה העמד לנגדו כי בזעקו כן נפח את נפשו ויאמר אכן האיש הזה היה בן האלהים | 39 ولما رأى قائد المئة الواقف مقابله انه صرخ هكذا واسلم الروح قال حقا كان هذا الانسان ابن الله. |
40 וגם נשים היו שם ראות מרחוק ובתוכן גם מרים המגדלית ומרים אמו של יעקב הצעיר ושל יוסי ושלמית | 40 وكانت ايضا نساء ينظرن من بعيد بينهنّ مريم المجدلية ومريم ام يعقوب الصغير ويوسي وسالومة. |
41 אשר גם הלכו אחריו ושרתהו בהיותו בגליל ואחרות רבות אשר עלו אתו ירושלים | 41 اللواتي ايضا تبعنه وخدمنه حين كان في الجليل. وأخر كثيرات اللواتي صعدن معه الى اورشليم |
42 ועת הערב הגיע ומפני אשר ערב שבת היה הוא היום שלפני השבת | 42 ولما كان المساء اذ كان الاستعداد. اي ما قبل السبت. |
43 ויבא יוסף הרמתי יועץ נכבד אשר היה מחכה גם הוא למלכות האלהים ויתחזק ויבא אל פילטוס וישאל את גופת ישוע | 43 جاء يوسف الذي من الرامة مشير شريف وكان هو ايضا منتظرا ملكوت الله فتجاسر ودخل الى بيلاطس وطلب جسد يسوع. |
44 ויתמה פילטוס על אשר הוא כבר מת ויקרא אל שר המאה וישאלהו הגוע כבר | 44 فتعجب بيلاطس انه مات كذا سريعا فدعا قائد المئة وسأله هل له زمان قد مات. |
45 וידע מפי שר המאה כי כן ויתן את גופתו מתנה ליוסף | 45 ولما عرف من قائد المئة وهب الجسد ليوسف. |
46 והוא קנה סדין ויורד אתו ויכרכהו בסדין וישימהו בקבר חצוב בסלע ויגל אבן על פתח הקבר | 46 فاشترى كتانا فانزله وكفنه بالكتان ووضعه في قبر كان منحوتا في صخرة ودحرج حجرا على باب القبر. |
47 ומרים המגדלית ומרים אם יוסי היו ראות את המקום אשר הושם שמה | 47 وكانت مريم المجدلية ومريم ام يوسي تنظران اين وضع |