Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Lettera ai Galati - האיגרת אל הגלטים 15


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 וישכימו ראשי הכהנים עם הזקנים והסופרים וכל הסנהדרין בבקר ויתיעצו ויאסרו את ישוע ויוליכהו משם וימסרהו אל פילטוס1 Et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus etscribis, id est universum concilium, vincientes Iesum duxerunt et tradideruntPilato.
2 וישאל אותו פילטוס האתה מלך היהודים ויען ויאמר אליו אתה אמרת2 Et interrogavit eum Pilatus: “ Tu es rex Iudaeorum? ”. At illerespondens ait illi: “ Tu dicis ”.
3 וראשי הכהנים הרבו לשטנו3 Et accusabant eum summi sacerdotes inmultis.
4 ויוסף פילטוס וישאלהו לאמר האינך משיב דבר ראה כמה הם מעידים בך4 Pilatus autem rursum interrogabat eum dicens: “ Non respondesquidquam? Vide in quantis te accusant ”.
5 וישוע לא השיב עוד אף דבר אחד ויתמה פילטוס5 Iesus autem amplius nihilrespondit, ita ut miraretur Pilatus.
6 ובכל חג היה דרכו לפטר להם אסיר אחד את אשר יבקשו6 Per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis, quem peterent.
7 ויהי איש הנקרא בשם בר אבא אסור עם המורדים אשר רצחו רצח בעת המרד7 Erat autem qui dicebatur Barabbas, vinctus cum seditiosis, qui in seditionefecerant homicidium.
8 וישא ההמון את קולו ויחלו לבקש שיעשה להם כפעם בפעם8 Et cum ascendisset turba, coepit rogare, sicut faciebatillis.
9 ויען אתם פילטוס ויאמר התחפצו כי אפטר לכם את מלך היהודים9 Pilatus autem respondit eis et dixit: “ Vultis dimittam vobis regemIudaeorum? ”.
10 כי ידע אשר רק מקנאה מסרוהו ראשי הכהנים10 Sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summisacerdotes.
11 וראשי הכהנים הסיתו את ההמון לבלתי פטר להם כי אם בר אבא11 Pontifices autem concitaverunt turbam, ut magis Barabbamdimitteret eis.
12 ויסף פילטוס ויען ויאמר להם ומה אפוא חפצתם ואעשה לאשר אתם קראים מלך היהודים12 Pilatus autem iterum respondens aiebat illis: “ Quid ergovultis faciam regi Iudaeorum? ”.
13 ויוסיפו לצעק הצלב אותו13 At illi iterum clamaverunt: “ Crucifigeeum! ”.
14 ויאמר אליהם פילטוס מה אפוא עשה רעה והם הרבו עוד לצעק הצלב אותו14 Pilatus vero dicebat eis: “ Quid enim mali fecit? ”. At illimagis clamaverunt: “ Crucifige eum! ”.
15 ויואל פילטוס לעשות כרצון העם ויפטר להם את בר אבא ואת ישוע הכה בשוטים וימסר אותו להצלב15 Pilatus autem, volens populosatisfacere, dimisit illis Barabbam et tradidit Iesum flagellis caesum, utcrucifigeretur.
16 ויוליכהו אנשי הצלב אל החצר הפנימית הוא בית המשפט ויזעיקו את כל הגדוד16 Milites autem duxerunt eum intro in atrium, quod est praetorium, et convocanttotam cohortem.
17 וילבישהו ארגמן וישרגו עטרת קצים ויעטרהו17 Et induunt eum purpuram et imponunt ei plectentes spineamcoronam;
18 ויחלו לברכו לאמר שלום לך מלך היהודים18 et coeperunt salutare eum: “ Ave, rex Iudaeorum! ”,
19 ויכו על ראשו בקנה וירקו בו ויכרעו על ברכיהם וישתחוו לו19 etpercutiebant caput eius arundine et conspuebant eum et ponentes genua adorabanteum.
20 ואחרי התלוצצם בו הפשיטו אותו את הארגמן וילבישהו את בגדיו ויוציאהו לצלב אותו20 Et postquam illuserunt ei, exuerunt illum purpuram et induerunt eumvestimentis suis. Et educunt illum, ut crucifigerent eum.
21 ויאנסו איש עבר אחד הבא מן השדה ושמו שמעון הקוריני אבי אלכסנדרוס ורופוס לשאת את צלבו21 Et angariant praetereuntem quempiam Simonem Cyrenaeum venientem de villa,patrem Alexandri et Rufi, ut tolleret crucem eius.
22 ויביאהו אל מקום גלגלתא הוא מקום הגלגלת22 Et perducunt illum inGolgotha locum, quod est interpretatum Calvariae locus.
23 ויתנו לו יין מזוג במר והוא לא קבל23 Et dabant eimyrrhatum vinum; ille autem non accepit.
24 ויהי כאשר צלבו אותו ויחלקו בגדיו להם בהפילם עליהם גורל מה יקח איש איש24 Et crucifigunt eum et dividunt vestimenta eius, mittentes sortem super eis,quis quid tolleret.
25 ותהי השעה השלישית ויצלבהו25 Erat autem hora tertia, et crucifixerunt eum.
26 ומכתב דבר אשמתו כתוב למעלה מלך היהודים26 Et erattitulus causae eius inscriptus: “ Rex Iudaeorum ”.
27 ויצלבו אתו שני פריצים אחד לימינו ואחד לשמאלו27 Et cum eo crucifiguntduos latrones, unum a dextris et alium a
sinistris eius.
28 וימלא הכתוב האמר ואת פשעים נמנה28
29 והעברים גדפו אותו ויניעו ראשם לאמר האח אתה ההורס את ההיכל ובונה אותו בשלשת ימים29 Et praetereuntes blasphemabant eum moventes capita suaet dicentes: “ Vah, qui destruit templum et in tribus diebus aedificat;
30 הושע את עצמך ורדה מן הצלב30 salvum fac temetipsum descendens de cruce! ”.
31 וכן לעגו לו גם ראשי הכהנים עם הסופרים באמרם איש אל רעהו את אחרים הושיע ואת עצמו לא יוכל להושיע31 Similiter et summi sacerdotesludentes ad alterutrum cum scribis dicebant: “ Alios salvos fecit, seipsum nonpotest salvum facere.
32 המשיח מלך ישראל ירד נא מן הצלב למען נראה ונאמין וגם הנצלבים אתו חרפוהו32 Christus rex Israel descendat nunc de cruce, utvideamus et credamus ”. Etiam qui cum eo crucifixi erant, conviciabantur ei.
33 ובהיות השעה הששית היה חשך על כל הארץ עד השעה התשיעית33 Et, facta hora sexta, tenebrae factae sunt per totam terram usque in horamnonam.
34 ובשעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלהי אלהי למה שבקתני אשר פרושו אלי אלי למה עזבתני34 Et hora nona exclamavit Iesus voce magna: “ Heloi, Heloi, lemasabacthani? ”, quod est interpretatum: “ Deus meus, Deus meus, ut quiddereliquisti me? ”.
35 ומקצת העמדים אצלו בשמעם את זאת אמרו הנה אל אליהו הוא קורא35 Et quidam de circumstantibus audientes dicebant: “Ecce, Eliam vocat ”.
36 וירץ אחד מהם וימלא ספוג חמץ וישם על קנה וישקהו ויאמר הניחו ונראה אם יבא אליהו להורידו36 Currens autem unus et implens spongiam acetocircumponensque calamo potum dabat ei dicens: “ Sinite, videamus, si veniatElias ad deponendum eum ”.
37 וישוע נתן קול גדול ויפח את נפשו37 Iesus autem, emissa voce magna, exspiravit.
38 ופרכת ההיכל נקרעה לשנים קרעים מלמעלה למטה38 Et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsum.
39 וירא שר המאה העמד לנגדו כי בזעקו כן נפח את נפשו ויאמר אכן האיש הזה היה בן האלהים39 Videns autem centurio, qui ex adverso stabat, quia sic clamans exspirasset,ait: “ Vere homo hic Filius Dei erat ”.
40 וגם נשים היו שם ראות מרחוק ובתוכן גם מרים המגדלית ומרים אמו של יעקב הצעיר ושל יוסי ושלמית40 Erant autem et mulieres de longe aspicientes, inter quas et Maria Magdaleneet Maria Iacobi minoris et Iosetis mater et Salome,
41 אשר גם הלכו אחריו ושרתהו בהיותו בגליל ואחרות רבות אשר עלו אתו ירושלים41 quae, cum esset inGalilaea, sequebantur eum et ministrabant ei, et aliae multae, quae simul cum eoascenderant Hierosolymam.
42 ועת הערב הגיע ומפני אשר ערב שבת היה הוא היום שלפני השבת42 Et cum iam sero esset factum, quia erat Parasceve, quod est ante sabbatum,
43 ויבא יוסף הרמתי יועץ נכבד אשר היה מחכה גם הוא למלכות האלהים ויתחזק ויבא אל פילטוס וישאל את גופת ישוע43 venit Ioseph ab Arimathaea nobilis decurio, qui et ipse erat exspectans regnumDei, et audacter introivit ad Pilatum et petiit corpus Iesu.
44 ויתמה פילטוס על אשר הוא כבר מת ויקרא אל שר המאה וישאלהו הגוע כבר44 Pilatus autemmiratus est si iam obisset, et, accersito centurione, interrogavit eum si iammortuus esset,
45 וידע מפי שר המאה כי כן ויתן את גופתו מתנה ליוסף45 et, cum cognovisset a centurione, donavit corpus Ioseph.
46 והוא קנה סדין ויורד אתו ויכרכהו בסדין וישימהו בקבר חצוב בסלע ויגל אבן על פתח הקבר46 Isautem mercatus sindonem et deponens eum involvit sindone et posuit eum inmonumento, quod erat excisum de petra, et advolvit lapidem ad ostium monumenti.
47 ומרים המגדלית ומרים אם יוסי היו ראות את המקום אשר הושם שמה47 Maria autem Magdalene et Maria Iosetis aspiciebant, ubi positus esset.