Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 30


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל1 The words of Agur, son of Jakeh the Massaite: The pronouncement of mortal man: "I am not God; I am not God, that I should prevail.
2 כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי2 Why, I am the most stupid of men, and have not even human intelligence;
3 ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע3 Neither have I learned wisdom, nor have I the knowledge of the Holy One.
4 מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע4 Who has gone up to heaven and come down again-- who has cupped the wind in his hands? Who has bound up the waters in a cloak-- who has marked out all the ends of the earth? What is his name, what is his son's name, if you know it?"
5 כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו5 Every word of God is tested; he is a shield to those who take refuge in him.
6 אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת6 Add nothing to his words, lest he reprove you, and you be exposed as a deceiver.
7 שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות7 Two things I ask of you, deny them not to me before I die:
8 שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי8 Put falsehood and lying far from me, give me neither poverty nor riches; (provide me only with the food I need;)
9 פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי9 Lest, being full, I deny you, saying, "Who is the LORD?" Or, being in want, I steal, and profane the name of my God.
10 אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת10 Slander not a servant to his master, lest he curse you, and you have to pay the penalty.
11 דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך11 There is a group of people that curses its father, and blesses not its mother.
12 דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ12 There is a group that is pure in its own eyes, yet is not purged of its filth.
13 דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו13 There is a group--how haughty their eyes! how overbearing their glance!
14 דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם14 There is a group whose incisors are swords, whose teeth are knives, Devouring the needy from the earth, and the poor from among men.
15 לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון15 The two daughters of the leech are, "Give, Give." Three things are never satisfied, four never say, "Enough!"
16 שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון16 The nether world, and the barren womb; the earth, that is never saturated with water, and fire, that never says, "Enough!"
17 עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר17 The eye that mocks a father, or scorns an aged mother, Will be plucked out by the ravens in the valley; the young eagles will devour it.
18 שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים18 Three things are too wonderful for me, yes, four I cannot understand:
19 דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה19 The way of an eagle in the air, the way of a serpent upon a rock, The way of a ship on the high seas, and the way of a man with a maiden.
20 כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און20 Such is the way of an adulterous woman: she eats, wipes her mouth, and says, "I have done no wrong."
21 תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת21 Under three things the earth trembles, yes, under four it cannot bear up:
22 תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם22 Under a slave when he becomes king, and a fool when he is glutted with food;
23 תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה23 Under an odious woman when she is wed, and a maidservant when she displaces her mistress.
24 ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים24 Four things are among the smallest on the earth, and yet are exceedingly wise:
25 הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם25 Ants--a species not strong, yet they store up their food in the summer;
26 שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם26 Rock-badgers--a species not mighty, yet they make their home in the crags;
27 מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו27 Locusts--they have no king, yet they migrate all in array;
28 שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך28 Lizards--you can catch them with your hands, yet they find their way into king's palaces.
29 שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת29 Three things are stately in their stride, yes, four are stately in their carriage:
30 ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל30 The lion, mightiest of beasts, who retreats before nothing;
31 זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו31 The strutting cock, and the he-goat, and the king at the head of his people.
32 אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה32 If you have foolishly been proud or presumptuous--put your hand on your mouth;
33 כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב33 For the stirring of milk brings forth curds, and the stirring of anger brings forth blood.