Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 89


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי1 Orazione di Mosè uomo di Dio.
Signore, tu se' stato nostro rifugio per tutte quante le età.
2 כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם2 Prima che fossero fatti i monti, o formata la terra, e il mondo, da tutta l'eternità, e per tutta l'eternità, o Dio, sei tu.
3 כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי3 Non ridur l'uomo nell'abbiezione tu, che dicesti: Convertitevi, o figliuoli degli uomini.
4 עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה4 Perocché mille anni dinanzi agli occhi tuoi son come il di di ieri, che è trapassato;
5 ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים5 E come una vigilia notturna: i loro anni saran come cosa, che nulla si stima.
6 כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים6 In un giorno passa com'erba: al mattino fiorisce, e passa; sulla sera, cade, e s'indurisce, e si secca.
7 אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו7 Siam venuti meno sotto il tuo sdegno, e pel tuo furore viviamo in turbamento.
8 יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך8 Hai collocate davanti a te le nostre iniquità, e la nostra vita davanti alla luce della tua faccia.
9 אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם9 Cosi tutti i giorni nostri sono mancati, e noi sotto il tuo sdegno siam consumati.
10 אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך10 Come tela di ragno saran considerati gli anni nostri: pe' giorni di nostra vita si hanno i settant'anni.
E pe' più robusti gli ottani anni: e il di più è affanno, e dolore.
Dapoichè è venuta in aiuto la (tua) benignità; e noi sarem tosto rapiti.
11 לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם11 Chi sa conoscere la grandezza dell'ira tua? e chi sa comprendere la tua indignazione, come tu' se formidabile?
12 צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו12 Fa adunque conoscere (a noi) la tua destra, e da a noi un cuore illuminato dalla sapienza.
13 לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך13 Volgiti a noi, o Signore: e fino a quando (sarai sdegnaito)? placati co' servi tuoi.
14 צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך14 Sarem ripieni al mattino di tua misericordia, e saremo nella esultazione, e nel gaudio per tutti i giorni nostri.
15 אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון15 Avrem letizia per ragione de giorni, ne' quali tu ci affliggesti, e per gli anni, ne' quali vedemmo miserie.
16 בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו16 Getta il tuo sguardo sopra i tuoi servi, e sopra le opere tue; e reggi tu i loro figliuoli.
17 כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו17 E la luce del Signore Dio nostro sia sopra di noi: e governa tu in noi le opere delle nostre mani: e l'opera delle mani nostre governa tu.
18 כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו
19 אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם
20 מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו
21 אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו
22 לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו
23 וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף
24 ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו
25 ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו
26 הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי
27 אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ
28 לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו
29 ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים
30 אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון
31 אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו
32 ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם
33 וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי
34 לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה
35 אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב
36 זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי
37 כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה
38 ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך
39 נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו
40 פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה
41 שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו
42 הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו
43 אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה
44 השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה
45 הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה
46 עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך
47 זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם
48 מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה
49 איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך
50 זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים
51 אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך
52 ברוך יהוה לעולם אמן ואמן