Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 55


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.