Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 55


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי1 Unto the end, in verses, understanding for David.
2 הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה2 Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
3 מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני
4 לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי4 the same are darts.
5 יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות5 be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
6 ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה6 at the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
7 הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה7 My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
8 אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער8 Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
9 בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר9 And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
10 יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה10 Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
11 הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה11 I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
12 כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו12 Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
13 ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי13 Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
14 אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש14 and injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
15 ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם15 For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
16 אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני16 But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
17 ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי17 Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
18 פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי18 Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them.
19 ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים19 But I have cried to God: and the Lord will save me.
20 שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו20 Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
21 חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות21 He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
22 השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק22 God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
23 ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך23 he hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
24 they are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and
25 Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.