Isaiah (ישעיה) - Isaia 55
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי | 1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide. |
2 הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה | 2 Porgi l’orecchio, Dio, alla mia preghiera,non nasconderti di fronte alla mia supplica. |
3 מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני | 3 Dammi ascolto e rispondimi;mi agito ansioso e sono sconvolto |
4 לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי | 4 dalle grida del nemico, dall’oppressione del malvagio.Mi rovesciano addosso cattiveriae con ira mi aggrediscono. |
5 יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות | 5 Dentro di me si stringe il mio cuore,piombano su di me terrori di morte. |
6 ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה | 6 Mi invadono timore e tremoree mi ricopre lo sgomento. |
7 הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה | 7 Dico: «Chi mi darà ali come di colombaper volare e trovare riposo? |
8 אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער | 8 Ecco, errando, fuggirei lontano,abiterei nel deserto. |
9 בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר | 9 In fretta raggiungerei un riparodalla furia del vento, dalla bufera». |
10 יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה | 10 Disperdili, Signore, confondi le loro lingue.Ho visto nella città violenza e discordia: |
11 הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה | 11 giorno e notte fanno la ronda sulle sue mura;in mezzo ad essa cattiveria e dolore, |
12 כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו | 12 in mezzo ad essa insidia,e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno. |
13 ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי | 13 Se mi avesse insultato un nemico,l’avrei sopportato;se fosse insorto contro di me un avversario,da lui mi sarei nascosto. |
14 אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש | 14 Ma tu, mio compagno,mio intimo amico, |
15 ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם | 15 legato a me da dolce confidenza!Camminavamo concordi verso la casa di Dio. |
16 אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני | 16 Li sorprenda improvvisa la morte,scendano vivi negli inferi,perché il male è nelle loro case e nel loro cuore. |
17 ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי | 17 Io invoco Dioe il Signore mi salva. |
18 פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי | 18 Di sera, al mattino, a mezzogiornovivo nell’ansia e sospiro,ma egli ascolta la mia voce; |
19 ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים | 19 in pace riscatta la mia vitada quelli che mi combattono:sono tanti i miei avversari. |
20 שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו | 20 Dio ascolterà e li umilierà,egli che domina da sempre;essi non cambiano e non temono Dio. |
21 חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות | 21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,violando i suoi patti. |
22 השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק | 22 Più untuosa del burro è la sua bocca,ma nel cuore ha la guerra;più fluide dell’olio le sue parole,ma sono pugnali sguainati. |
23 ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך | 23 Affida al Signore il tuo pesoed egli ti sosterrà,mai permetterà che il giusto vacilli. |
24 Tu, o Dio, li sprofonderai nella fossa profonda,questi uomini sanguinari e fraudolenti:essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.Ma io, Signore, in te confido. |