Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 18


font
LXXKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 υπολαβων δε βαλδαδ ο σαυχιτης λεγει1 És felelt a súhi Bildád, és ezt mondta:
2 μεχρι τινος ου παυση επισχες ινα και αυτοι λαλησωμεν2 »Mikor értek a szóbeszéd végére? Előbb térjetek észre, s úgy beszéljünk!
3 δια τι ωσπερ τετραποδα σεσιωπηκαμεν εναντιον σου3 Miért tartsanak minket állatoknak, és miért legyünk tisztátalanok a szemetekben?
4 κεχρηται σοι οργη τι γαρ εαν συ αποθανης αοικητος η υπ' ουρανον η καταστραφησεται ορη εκ θεμελιων4 Te marcangolod magadat dühödben; kedvedért talán néptelenné váljék a föld, s a sziklák elmozduljanak helyükből?
5 και φως ασεβων σβεσθησεται και ουκ αποβησεται αυτων η φλοξ5 Nemde kialszik a gonosznak világossága, és nem fénylik tüzének lángja.
6 το φως αυτου σκοτος εν διαιτη ο δε λυχνος επ' αυτω σβεσθησεται6 Sátrában a fény elsötétül, s elalszik a mécses felette.
7 θηρευσαισαν ελαχιστοι τα υπαρχοντα αυτου σφαλαι δε αυτου η βουλη7 Erőteljes lépései elernyednek, és fondorlata földre teríti;
8 εμβεβληται δε ο πους αυτου εν παγιδι εν δικτυω ελιχθειη8 hálóba akad lábával, verem fonadéka fölött járkál;
9 ελθοισαν δε επ' αυτον παγιδες κατισχυσει επ' αυτον διψωντας9 lábát csapda fogja és hurok szorítja;
10 κεκρυπται εν τη γη σχοινιον αυτου και η συλλημψις αυτου επι τριβων10 tőr van elrejtve számára a földön, és kelepce vár rá az ösvényen;
11 κυκλω ολεσαισαν αυτον οδυναι πολλοι δε περι ποδας αυτου ελθοισαν εν λιμω στενω11 mindenfelől rémség ijeszti és fonja be lábát.
12 πτωμα δε αυτω ητοιμασται εξαισιον12 Erejét éhség fogyasztja, és bordáit koplalás emészti.
13 βρωθειησαν αυτου κλωνες ποδων κατεδεται δε τα ωραια αυτου θανατος13 Elsorvasztja bőre szépségét s elemészti tagjait a halál elsőszülöttje;
14 εκραγειη δε εκ διαιτης αυτου ιασις σχοιη δε αυτον αναγκη αιτια βασιλικη14 kiragadja őt sátrából, amelyben bizakodott, és elküldi az iszonyat királyához.
15 κατασκηνωσει εν τη σκηνη αυτου εν νυκτι αυτου κατασπαρησονται τα ευπρεπη αυτου θειω15 Olyan sátorban lakik, amely már nincs is, és ként szórnak lakóhelye fölé.
16 υποκατωθεν αι ριζαι αυτου ξηρανθησονται και επανωθεν επιπεσειται θερισμος αυτου16 Alul elszáradnak a gyökerei, felül pedig eltapossák termését.
17 το μνημοσυνον αυτου απολοιτο εκ γης και υπαρχει ονομα αυτω επι προσωπον εξωτερω17 Elvész emléke a föld színéről, nem említik nevét az utcákon;
18 απωσειεν αυτον εκ φωτος εις σκοτος18 a világosságból a sötétségbe taszítják, és elüldözik a föld kerekségéről.
19 ουκ εσται επιγνωστος εν λαω αυτου ουδε σεσωσμενος εν τη υπ' ουρανον ο οικος αυτου αλλ' εν τοις αυτου ζησονται ετεροι19 Nem marad népe közt sem fia, sem sarja, és szállásán nincsenek hátrahagyottak.
20 επ' αυτω εστεναξαν εσχατοι πρωτους δε εσχεν θαυμα20 Ítélete napjától megrémülnek a nyugatiak, s iszonyat szállja meg a kelet lakóit.
21 ουτοι εισιν οικοι αδικων ουτος δε ο τοπος των μη ειδοτων τον κυριον21 Így járnak a bűnösök hajlékai, s ilyen a lakóhelye annak, aki Istennel nem törődik.«