Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

A krónikák első könyve 8


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA VOLGARE
1 Benjamin nemzette Bálét, elsőszülöttjét, Ásbelt, a másodikat, Ahárát, a harmadikat,1 Beniamin generò Bale suo primogenito, il secondo Asbel, il terzo Aara,
2 Noháát, a negyediket és Ráfát, az ötödiket.2 il quarto Noaa e Rafa il quinto.
3 Bále fiai voltak Addár, Gera, Ábiud,3 E furono i figliuoli di Bale: Addar e Gera e Abiud,
4 Abisue, Naámán, Áhoe,4 Abisue e Naaman e Aoe,
5 Gera, Sefufán és Húrám.5 Gera e Sefufan e Uram.
6 Áhod fiai, a Gibeában lakó családok fejei, akiket áttelepítettek Manahatba, a következők voltak:6 Questi sono i figliuoli di Aod, principi delle cognazioni di quelli che abitavano in Gabaa, i quali furono translatati in Manaat.
7 Naámán, Áhia és Gera. Utóbbi telepítette át őket. Ő Ózát és Áhiudot nemzette.7 E Naaman e Achia e Gera egli gli traslatò, e generò Oza e Aiud.
8 Saháraim Moáb földjén, miután elbocsátotta feleségeit, Húsimot és Bárát, nemzette,8 E Saaraim generoe nelle parti di Moab, poi che lassò Usim e Bara, sue mogli.
9 éspedig feleségétől, Hódestől nemzette: Jobábot, Szebiát, Mésát, Molkomot,9 E generoe di Odes, sua moglie, Iobab e Sebia e Mosa e Molcom,
10 Jéuzt, Szekiát és Mármát: ezek a fiai családfők voltak.10 e Ieus e Sechia e Marma. Questi sono i suoi figliuoli, principi nelle sue famiglie.
11 Husimtól Abitóbot és Elfaált nemzette.11 Meusim generò Abitob e Elfaal.
12 Elfaál fiai Héber, Mísaám és Sámád voltak, ő építtette ki Onót, Lódot és leányvárosait.12 I figliuoli di Elfaal furono Eber e Misaam e Samad; questo edificò Ono e Lod e le sue figliuole.
13 Béria és Sáma az Ajjalonban lakó családfők voltak, ők űzték el Gát lakóit.13 E Baria e Sama furono principi delle cognazioni di quelli che abitarono in Aialon; costoro scacciarono gli abitatori di Get.
14 Ahió, Sesák, Jerimót,14 E Aio e Sesac e Ierimot,
15 Zábadja, Árod, Heder,15 e Zabadia e Arod ed Eder,
16 Mikaél, Jesfa és Jóha voltak Béria fiai. –16 e Michael e Iesfa e Ioa, figliuoli di Baria.
17 Zábadja, Mesullám, Hezeki, Héber,17 E Zabadia e Mosollam ed Ezeci ed Eber,
18 Jesamári, Jezlia, Jobáb voltak Elfaál fiai,18 e Iesamari, Iezlia e Iobab, figliuoli di Elfaal.
19 Jákim, Zekri, Zábdi,19 Iacim e Zecri e Zabdi,
20 Elioenáj, Szeletáj, Eliél,20 ed Elioenai e Seletai ed Eliel,
21 Adája, Barája, Samarát pedig Szemei fiai voltak. –21 e Adaia e Baraia e Samarat, figliuoli di Semei.
22 Jesfám, Héber, Eliél,22 Iesfam ed Eber ed Eliel,
23 Abdon, Zekri, Hánán,23 e Abdon, Zecri e Anan,
24 Hananja, Élám, Anatótja,24 e Anania ed Elam e Anatotia,
25 Jefdája, Fánuel voltak Sesák fiai,25 e Iefdaia e Fanuel, figliuoli di Sesac.
26 Samsári, Sohorja, Otolja,26 E Samsari e Sooria, Otolia,
27 Jersia, Elija, Zekri pedig Jerohám fiai.27 Iersia ed Elia e Zecri, figliuoli di Ieroam.
28 Ezek család- és nemzetségfők voltak és Jeruzsálemben laktak.28 Questi furono patriarchi e principi delle cognazioni, i quali abitarono in Ierusalem.
29 Gibeonban laktak: Abigibeon, akinek feleségét Maákának hívták,29 E in Gabaon abitarono Abigabaon, e la sua moglie ebbe nome Maaca,
30 s akinek elsőszülött fia Abdon volt, továbbá Szúr, Kís, Baál, Nádáb,30 il suo figliuolo primogenito fu Abdon, e Sur e Cis e Baal e Nadab,
31 Gedor, Ahió, Záker és Miklót.31 e Gedor e Aio e Zacher e Macellot.
32 Miklót Simát nemzette. Ezek a testvéreikkel átellenben, Jeruzsálemben, a testvéreik között laktak.32 E Macellot generò Samaa; e abitarono rincontro a' loro fratelli in Ierusalem con li fratelli loro.
33 Nér Kíst nemzette, Kís meg Sault nemzette. Saul Jonatánt, Melkisuát, Abinádábot és Esbaált nemzette.33 E Ner generò Cis, e Cis generò Saul; e Saul generò Ionata e Melchisua e Aminadab ed Esbaal.
34 Jonatán fia Meribbaál volt, Meribbaál pedig Míkát nemzette.34 Il figliuolo di Ionata fue Meribbaal; e Meribbaal generò Mica.
35 Míka fiai Fíton, Melek, Táraa, és Ácház voltak.35 I figliuoli di Mica furono Fiton, Melec e Taraa e Aaz.
36 Ácház Joádát nemzette, Joáda Alamátot, Azmótot és Zámrit nemzette, Zámri Mószát nemzette,36 E Aaz generò Ioada; e Ioada, Alamat, Azmot e Zamri; e Zamri generò Mosa.
37 Mósza Bánaát nemzette, akinek fia Ráfa volt, tőle Elásza származott, ő pedig Ászelt nemzette.37 E Mosa generò Banaa, [padre di Rafa], del quale nasceo Elasa, il quale generò Asel.
38 Ászelnek hat fia volt, név szerint: Ezrikám, Bokru, Ismaél, Sária, Obadja és Hánán: ez volt Ászel összes fia.38 E Asel ebbe VI figliuoli, i quali ebbeno nome così: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan; tutti questi furono figliuoli di Asel.
39 Fivérének, Eseknek fiai voltak: Ulám, az elsőszülött, Jehus, a második és Elifálet, a harmadik.39 I figliuoli di Esec suo fratello: primogenito Ulam, il secondo Ieus, il terzo Elifalet.
40 Ulám fiai igen erős emberek s nagy erejű íjászok voltak. Sok fiuk és unokájuk volt, mintegy százötven. Ezek mind Benjamin fiai voltak.40 E Ulam ebbe figliuoli robustissimi, e di grande fortezza tendenti gli archi; ed ebbono molti figliuoli e nipoti, insino a centocinquanta (milia). E tutti questi furono i figliuoli di Beniamin.