Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 49


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء‎.2 Ecoutez ceci, tous les peuples, prêtez l'oreille, tous les habitants du monde,
3 ‎فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم‎.3 gens du commun et gens de condition, riches et pauvres ensemble!
4 ‎اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي4 Ma bouche énonce la sagesse, et le murmure de mon coeur, l'intelligence;
5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ‎.5 je tends l'oreille à quelque proverbe, je résous sur la lyre mon énigme.
6 ‎الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون‎.6 Pourquoi craindre aux jours de malheur? La malice me talonne et me cerne:
7 ‎الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه‎.7 eux se fient à leur fortune, se prévalent du surcroît de leur richesse.
8 ‎وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر‎.8 Mais l'homme ne peut acheter son rachat ni payer à Dieu sa rançon:
9 ‎حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر‎.9 il est coûteux, le rachat de son âme, et il manquera toujours
10 ‎بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين‎.10 pour que l'homme survive et jamais ne voie la fosse.
11 ‎باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي‎.11 Or, il verra mourir les sages, périr aussi le fou et l'insensé, qui laissent à d'autres leur fortune.
12 ‎والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد‎.12 Leurs tombeaux sont à jamais leurs maisons, et leurs demeures d'âge en âge; et ils avaient mis leurnom sur leurs terres!
13 ‎هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه‎.13 L'homme dans son luxe ne comprend pas, il ressemble au bétail muet.
14 ‎مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون‎. ‎غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم‎.14 Ainsi vont-ils, sûrs d'eux-mêmes, et finissent-ils, contents de leur sort.
15 ‎انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه15 Troupeau que l'on parque au shéol, la Mort les mène paître, les hommes droits domineront sureux. Au matin s'évanouit leur image, le shéol, voilà leur résidence!
16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته‎.16 Mais Dieu rachètera mon âme des griffes du shéol, et me prendra.
17 ‎لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده‎.17 Ne crains pas quand l'homme s'enrichit, quand s'accroît la gloire de sa maison.
18 ‎لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك‎.18 A sa mort, il n'en peut rien emporter, avec lui ne descends pas sa gloire.
19 ‎تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد‎.19 Son âme qu'en sa vie il bénissait -- et l'on te loue d'avoir pris soin de toi --
20 ‎انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد20 ira rejoindre la lignée de ses pères qui plus jamais ne verront la lumière.
21 L'homme dans son luxe ne comprend pas, il ressemble au bétail muet.