SCRUTATIO

Martedi, 17 febbraio 2026 - Santa Giuliana ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 49


font
SMITH VAN DYKEБиблия Синодальный перевод
1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا1 (48-1) ^^Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.^^ (48-2) Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, --
2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء‎.2 (48-3) и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
3 ‎فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم‎.3 (48-4) Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего--знание.
4 ‎اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي4 (48-5) Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ‎.5 (48-6) 'для чего бояться мне во дни бедствия, [когда] беззаконие путей моих окружит меня?'
6 ‎الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون‎.6 (48-7) Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
7 ‎الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه‎.7 (48-8) человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
8 ‎وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر‎.8 (48-9) дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
9 ‎حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر‎.9 (48-10) чтобы остался [кто] жить навсегда и не увидел могилы.
10 ‎بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين‎.10 (48-11) Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
11 ‎باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي‎.11 (48-12) В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
12 ‎والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد‎.12 (48-13) Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
13 ‎هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه‎.13 (48-14) Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
14 ‎مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون‎. ‎غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم‎.14 (48-15) Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила--жилище их.
15 ‎انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه15 (48-16) Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته‎.16 (48-17) Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
17 ‎لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده‎.17 (48-18) ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
18 ‎لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك‎.18 (48-19) хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
19 ‎تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد‎.19 (48-20) но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
20 ‎انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد20 (48-21) Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.