Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 49


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.'

2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء‎.2 Ascoltate, popoli tutti,
porgete orecchio abitanti del mondo,
3 ‎فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم‎.3 voi nobili e gente del popolo,
ricchi e poveri insieme.
4 ‎اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي4 La mia bocca esprime sapienza,
il mio cuore medita saggezza;
5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ‎.5 porgerò l'orecchio a un proverbio,
spiegherò il mio enigma sulla cetra.

6 ‎الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون‎.6 Perché temere nei giorni tristi,
quando mi circonda la malizia dei perversi?
7 ‎الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه‎.7 Essi confidano nella loro forza,
si vantano della loro grande ricchezza.

8 ‎وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر‎.8 Nessuno può riscattare se stesso,
o dare a Dio il suo prezzo.
9 ‎حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر‎.9 Per quanto si paghi il riscatto di una vita,
non potrà mai bastare
10 ‎بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين‎.10 per vivere senza fine,
e non vedere la tomba.
11 ‎باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي‎.11 Vedrà morire i sapienti;
lo stolto e l'insensato periranno insieme
e lasceranno ad altri le loro ricchezze.

12 ‎والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد‎.12 Il sepolcro sarà loro casa per sempre,
loro dimora per tutte le generazioni,
eppure hanno dato il loro nome alla terra.
13 ‎هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه‎.13 Ma l'uomo nella prosperità non comprende,
è come gli animali che periscono.

14 ‎مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون‎. ‎غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم‎.14 Questa è la sorte di chi confida in se stesso,
l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
15 ‎انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه15 Come pecore sono avviati agli inferi,
sarà loro pastore la morte;
scenderanno a precipizio nel sepolcro,
svanirà ogni loro parvenza:
gli inferi saranno la loro dimora.

16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته‎.16 Ma Dio potrà riscattarmi,
mi strapperà dalla mano della morte.
17 ‎لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده‎.17 Se vedi un uomo arricchirsi, non temere,
se aumenta la gloria della sua casa.
18 ‎لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك‎.18 Quando muore con sé non porta nulla,
né scende con lui la sua gloria.

19 ‎تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد‎.19 Nella sua vita si diceva fortunato:
"Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene".
20 ‎انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد20 Andrà con la generazione dei suoi padri
che non vedranno mai più la luce.

21 L'uomo nella prosperità non comprende,
è come gli animali che periscono.