Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Y'hoshua (יהושע) - Giosuè 12


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה1 Ezek azok a királyok, akiket Izrael fiai megvertek, s akiknek a földjét elfoglalták a Jordánon túl, a keleti oldalon, az Arnon pataktól a Hermon hegyéig, azzal az egész keleti vidékkel együtt, amely a pusztára néz:
2 סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון2 Szihon, az amoriták királya, aki Hesbonban lakott; uralkodott Ároertől, amely az Arnon patak partján fekszik, mind a patakvölgyben levő rész közepén, mind Gileádnak a felén, egészen a Jabbok patakig, amely Ammon fiainak határa,
3 והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה3 és a pusztaságon, a Kinneret tengerig, kelet felé és a pusztaság tengeréig, azaz a Sós-tengerig, kelet felé, a Bét-Jesimótba vivő út irányában, és azon a déli részen, amely Piszga lejtői alatt fekszik.
4 וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי4 Továbbá a refaiták maradékaiból való Ógnak, Básán királyának a területe, ki Astarótban és Edráiban lakott; uralkodott a Hermon hegyen és Szálekában és az egész Básánban, egészen
5 ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון5 a gessúriták és a makátiták határáig és Gileádnak a felén, Szihonnak, Hesbon királyának határáig.
6 משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה6 Ezeket Mózes, az Úr szolgája és Izrael fiai verték meg és földjüket Mózes a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének adta birtokul.
7 ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם7 Ezek az ország azon királyai, akiket Józsue és Izrael fiai vertek meg a Jordánon túl, a nyugati oldalon, a Libanon mezején levő Baálgádtól egészen addig a hegyig, amelynek egyik része felmegy Szeírnek; ezt Józsue adta oda Izrael törzseinek birtokul, kinek-kinek a maga részét,
8 בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי8 a Hegyvidéken, az Alföldön, a Mezőségen, a lejtőkön, a pusztában, a Délvidéken – ahol a hetiták, az amoriták, a kánaániak, a periziták, a hivviták és a jebuziták laktak.
9 מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד9 Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;
10 מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד10 Jeruzsálem királya: – egy; Hebron királya: – egy;
11 מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד11 Jerimót királya: – egy; Lákis királya: – egy;
12 מלך עגלון אחד מלך גזר אחד12 Eglon királya: – egy; Gézer királya: – egy;
13 מלך דבר אחד מלך גדר אחד13 Debir királya: – egy; Gáder királya: – egy;
14 מלך חרמה אחד מלך ערד אחד14 Herma királya: – egy; Hered királya: – egy;
15 מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד15 Libna királya: – egy; Adullám királya: – egy;
16 מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד16 Makkeda királya: – egy; Bétel királya: – egy;
17 מלך תפוח אחד מלך חפר אחד17 Táfua királya: – egy; Éfer királya: – egy;
18 מלך אפק אחד מלך לשרון אחד18 Áfek királya: – egy; Száron királya: – egy;
19 מלך מדון אחד מלך חצור אחד19 Mádon királya: – egy; Hácor királya: – egy;
20 מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד20 Semeron királya: – egy; Aksáf királya: – egy;
21 מלך תענך אחד מלך מגדו אחד21 Tenák király: – egy; Megiddó királya: – egy;
22 מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד22 Kádes királya: – egy; a kármeli Jákanán királya: – egy;
23 מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד23 Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;
24 מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד24 Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.