Salmi 122
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Cantico dei gradi. Alzai gli occhi miei a te, che fai tuo soggiorno ne' cieli. | 1 (121-1) ^^Песнь восхождения. Давида.^^ Возрадовался я, когда сказали мне: 'пойдем в дом Господень'. |
| 2 Ecco che come gli occhi de' servi son fissamente rivolti alle mani de' padroni; | 2 (121-2) Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, -- |
| 3 Come gli occhi dell'ancella son fissamente rivolti alle mani della padrona; così gli occhi nostri al Signore Dio nostro in aspettando, ch'egli abbia di noi pietà. | 3 (121-3) Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно, |
| 4 Abbi pietà di noi, o Signore, abbi di noi pietà; perocché siam satolli di disprezzo oìtre modo: | 4 (121-4) куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне. |
| 5 Perché molto ne è satolla l'anima nostra: ella oggetto di obbrobrio ai facoltosi, e di scherno ai superbi. | 5 (121-5) Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова. |
| 6 (121-6) Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя! | |
| 7 (121-7) Да будет мир в стенах твоих, благоденствие--в чертогах твоих! | |
| 8 (121-8) Ради братьев моих и ближних моих говорю я: 'мир тебе!' | |
| 9 (121-9) Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ