Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Józsue könyve 12


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALA SACRA BIBBIA
1 Ezek azok a királyok, akiket Izrael fiai megvertek, s akiknek a földjét elfoglalták a Jordánon túl, a keleti oldalon, az Arnon pataktól a Hermon hegyéig, azzal az egész keleti vidékkel együtt, amely a pusztára néz:1 Questi sono i re del paese che i figli d'Israele sconfissero di là del Giordano, in Transgiordania, nel territorio che va dal torrente Arnon fino al monte Ermon e tutta l'Araba orientale:
2 Szihon, az amoriták királya, aki Hesbonban lakott; uralkodott Ároertől, amely az Arnon patak partján fekszik, mind a patakvölgyben levő rész közepén, mind Gileádnak a felén, egészen a Jabbok patakig, amely Ammon fiainak határa,2 Sicon, re degli Amorrei, che risiedeva in Chesbon, estendeva il suo dominio da Aroer, che è sulla riva del fiume Arnon e dentro la valle, su metà del Gàlaad fino al fiume Iabbok, confine degli Ammoniti;
3 és a pusztaságon, a Kinneret tengerig, kelet felé és a pusztaság tengeréig, azaz a Sós-tengerig, kelet felé, a Bét-Jesimótba vivő út irányában, és azon a déli részen, amely Piszga lejtői alatt fekszik.3 e sull'Araba, fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino al mare dell'Araba, il Mar Morto, ad oriente, verso Bet-Iesimot, e a sud fin sotto le pendici di Pisga;
4 Továbbá a refaiták maradékaiból való Ógnak, Básán királyának a területe, ki Astarótban és Edráiban lakott; uralkodott a Hermon hegyen és Szálekában és az egész Básánban, egészen4 e il dominio di Og, re del Basan, un superstite dei Refaim, che risiedeva in Astarot e in Edrei,
5 a gessúriták és a makátiták határáig és Gileádnak a felén, Szihonnak, Hesbon királyának határáig.5 si estendeva sul monte Ermon e in Salca e in tutto il Basan, fino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti e in metà del Gàlaad fino al confine di Sicon, re di Chesbon.
6 Ezeket Mózes, az Úr szolgája és Izrael fiai verték meg és földjüket Mózes a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének adta birtokul.6 Mosè, servo del Signore, e i figli d'Israele, li sconfissero e Mosè servo del Signore donò il loro paese in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manasse.
7 Ezek az ország azon királyai, akiket Józsue és Izrael fiai vertek meg a Jordánon túl, a nyugati oldalon, a Libanon mezején levő Baálgádtól egészen addig a hegyig, amelynek egyik része felmegy Szeírnek; ezt Józsue adta oda Izrael törzseinek birtokul, kinek-kinek a maga részét,7 Questi sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero nella Cisgiordania, ad occidente, da Baal-Gad, nella valle del Libano, fino al monte Calak, che sale verso Seir, il cui paese dette Giosuè alle tribù d'Israele in proprietà, secondo le loro divisioni,
8 a Hegyvidéken, az Alföldön, a Mezőségen, a lejtőkön, a pusztában, a Délvidéken – ahol a hetiták, az amoriták, a kánaániak, a periziták, a hivviták és a jebuziták laktak.8 sulle montagne, nella pianura, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb; gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
9 Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;9 il re di Gerico, uno; il re di Ai, presso Betel, uno.
10 Jeruzsálem királya: – egy; Hebron királya: – egy;10 Il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno.
11 Jerimót királya: – egy; Lákis királya: – egy;11 Il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno.
12 Eglon királya: – egy; Gézer királya: – egy;12 Il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno.
13 Debir királya: – egy; Gáder királya: – egy;13 Il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno.
14 Herma királya: – egy; Hered királya: – egy;14 Il re di Corma, uno; il re di Arad, uno.
15 Libna királya: – egy; Adullám királya: – egy;15 Il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno.
16 Makkeda királya: – egy; Bétel királya: – egy;16 Il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno.
17 Táfua királya: – egy; Éfer királya: – egy;17 Il re di Tappuach, uno; il re di Chefer, uno.
18 Áfek királya: – egy; Száron királya: – egy;18 Il re di Afek, uno; il re di Saron, uno.
19 Mádon királya: – egy; Hácor királya: – egy;19 Il re di Madon, uno; il re di Azor, uno.
20 Semeron királya: – egy; Aksáf királya: – egy;20 Il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno.
21 Tenák király: – egy; Megiddó királya: – egy;21 Il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno.
22 Kádes királya: – egy; a kármeli Jákanán királya: – egy;22 Il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno.
23 Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;23 Il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno.
24 Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.24 Il re di Tirza, uno. In tutti trentun re.