Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 103


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Dávidtól. Áldjad, lelkem, az Urat, s egész bensőm az ő szent nevét.1 [Von David.] Lobe den Herrn, meine Seele,
und alles in mir seinen heiligen Namen!
2 Áldjad, lelkem, az Urat, és ne feledd el jótéteményeit.2 Lobe den Herrn, meine Seele,
und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat:
3 Ő megbocsátja minden gonoszságodat, ő meggyógyítja minden betegségedet;3 der dir all deine Schuld vergibt
und all deine Gebrechen heilt,
4 Ő megóvja életed a pusztulástól, ő irgalommal és kegyelemmel koronáz meg téged.4 der dein Leben vor dem Untergang rettet
und dich mit Huld und Erbarmen krönt,
5 Ő kielégíti javaival kívánságodat: mint a sasé, visszatér ifjúságod.5 der dich dein Leben lang mit seinen Gaben sättigt;
wie dem Adler wird dir die Jugend erneuert.
6 Igaz dolgokat cselekszik az Úr, és igazságot szolgáltat minden elnyomottnak.6 Der Herr vollbringt Taten des Heiles,
Recht verschafft er allen Bedrängten.
7 Megismertette Mózessel útjait, Izrael fiaival cselekedeteit.7 Er hat Mose seine Wege kundgetan,
den Kindern Israels seine Werke.
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, hosszan tűrő és nagyirgalmú.8 Der Herr ist barmherzig und gnädig,
langmütig und reich an Güte.
9 Nem tartja meg haragját mindvégig, és nem fenyeget örökké.9 Er wird nicht immer zürnen,
nicht ewig im Groll verharren.
10 Nem bűneink szerint bánt velünk, és nem fizetett meg nekünk gonoszságainkért.10 Er handelt an uns nicht nach unsern Sünden
und vergilt uns nicht nach unsrer Schuld.
11 Mert amilyen magasan van az ég a föld fölött, olyan nagy az ő irgalma azok számára, akik őt félik.11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist,
so hoch ist seine Huld über denen, die ihn fürchten.
12 Amilyen messze van kelet a nyugattól, olyan messzire veti tőlünk gonoszságainkat.12 So weit der Aufgang entfernt ist vom Untergang,
so weit entfernt er die Schuld von uns.
13 Mint ahogy az atya könyörül fiain, úgy könyörül az Úr azokon, akik őt félik.13 Wie ein Vater sich seiner Kinder erbarmt,
so erbarmt sich der Herr über alle, die ihn fürchten.
14 Mert ő ismeri létrejöttünket, és megemlékezik arról, hogy porból vagyunk.14 Denn er weiß, was wir für Gebilde sind;
er denkt daran: Wir sind nur Staub.
15 Olyan az ember élete, mint a fűé: kivirul, mint a mező virága,15 Des Menschen Tage sind wie Gras,
er blüht wie die Blume des Feldes.
16 de ráfúj a szél, és nincs többé, s a helyét sem ismerik.16 Fährt der Wind darüber, ist sie dahin;
der Ort, wo sie stand, weiß von ihr nichts mehr.
17 De az Úr kegyelme öröktől fogva és örökké kíséri azokat, akik őt félik, s igazsága azok unokáit,17 Doch die Huld des Herrn währt immer und ewig
für alle, die ihn fürchten und ehren; sein Heil erfahren noch Kinder und Enkel;
18 akik megtartják szövetségét, és gondosan teljesítik parancsolatait.18 alle, die seinen Bund bewahren,
an seine Gebote denken und danach handeln.
19 Az Úr az égben állította fel trónusát, és királysága mindenen uralkodik.19 Der Herr hat seinen Thron errichtet im Himmel,
seine königliche Macht beherrscht das All.
20 Áldjátok az Urat, angyalai mind, ti hatalmas erejűek, akik teljesítitek szavát, mihelyt parancsának hangját meghalljátok.20 Lobt den Herrn, ihr seine Engel,
ihr starken Helden, die seine Befehle vollstrecken,
seinen Worten gehorsam!
21 Áldjátok az Urat, seregei mind, szolgái, akik akaratát megteszitek.21 Lobt den Herrn, all seine Scharen,
seine Diener, die seinen Willen vollziehen!
22 Áldjátok az Urat, művei mind, mindenütt, ahol uralkodik. Áldjad lelkem az Urat!22 Lobt den Herrn, all seine Werke,
an jedem Ort seiner Herrschaft!
Lobe den Herrn, meine Seele!