Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Secondo libro delle Cronache 27


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Quando Iotam divenne re, aveva venticinque anni; regnò sedici anni in Gerusalemme. Sua madre si chiamava Ierusa figlia di Zadòk.1 Jotham was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother was named Jerusa, daughter of Zadok.
2 Egli fece ciò che è retto agli occhi del Signore come agì Ozia suo padre, ma non entrò nel tempio e il popolo continuava a pervertirsi.2 He pleased the LORD just as his father Uzziah had done, though he did not enter the temple of the LORD; the people, however, continued to act sinfully.
3 Egli restaurò la porta Superiore del tempio; lavorò molto anche per le mura dell'Ofel.3 He built the upper gate of the LORD'S house and had much construction done on the wall of Ophel.
4 Ricostruì città sulle montagne di Giuda; costruì castelli e torri nelle zone boscose.4 Moreover, he built cities in the hill country of Judah, and in the forest land he set up fortresses and towers.
5 Attaccò il re degli Ammoniti, vincendolo. Gli Ammoniti gli diedero in quell'anno - e anche nel secondo e terzo anno - cento talenti d'argento, diecimila 'kor' di grano e altrettanti di orzo; questo gli consegnarono gli Ammoniti.5 He fought with the king of the Ammonites and conquered them. That year the Ammonites paid him one hundred talents of silver, together with ten thousand kors of wheat and ten thousand of barley. They brought the same to him also in the second and in the third year.
6 Iotam divenne potente, perché aveva sempre camminato davanti al Signore suo Dio.
6 Thus Jotham continued to grow strong because he lived resolutely in the presence of the LORD, his God.
7 Le altre gesta di Iotam, tutte le sue guerre e la sua condotta, ecco sono descritte nel libro dei re di Israele e di Giuda.7 The rest of the acts of Jotham, his wars and his activities, can be found written in the book of the kings of Israel and Judah.
8 Quando divenne re, aveva venticinque anni; regnò sedici anni in Gerusalemme.8 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem.
9 Iotam si addormentò con i suoi padri; lo seppellirono nella città di Davide. Al suo posto divenne re suo figlio Acaz.9 Jotham rested with his ancestors and was buried in the City of David, and his son Ahaz succeeded him as king.