SCRUTATIO

Cetvrtak, 30 Listopad 2025 - Beato Alessio (Oleksa) Zaryckyj ( Letture di oggi)

Izaija 3


font
Biblija HrvatskiБіблія
1 Gle, Gospod, Jahve nad vojskama, oduzima Jeruzalemu i Judeji
svaku potporu,
pomoć u kruhu i pomoć u vodi,
1 Ось Владика, Господь сил, забере з Єрусалиму і з Юди підпору й підтримку, усяку підпору хліба й усяку підпору води;
2 junaka i ratnika, suca i proroka,
vrača i starješinu, pedesetnika i odličnika,
2 хороброго і воїна, суддю і пророка, ворожбита й старця,
3 savjetnika i mudra gatara
i onoga što se bavi čaranjem.
3 п’ятдесятника і знатного, дорадника, заклинача й чародія.
4 »A za glavare postavljam im djecu,
dajem deranima da njima vladaju.«
4 Я дам їм хлопців за князів, і діти пануватимуть над ними.
5 Ljudi se glože jedan s drugim
i svaki s bližnjim svojim;
dijete nasrće na starca,
prostak na odličnika
5 Один одного в народі утискатиме, кожен свого сусіда; хлопець устане на старого, нікчема — на знатного.
6 te svatko brata hvata
u očinskoj kući:
»Ti imaš plašt, budi nam glavarom,
uzmi u ruke ovo rasulo!«
6 Брат брата хапатиме в домі свого батька: «В тебе є плащ, будь над нами князем! Нехай оця руїна буде під рукою в тебе!»
7 A on će se, u dan onaj, braniti:
»Neću da budem vidar,
nema u mene ni kruha ni plašta:
ne stavljajte me narodu za glavara.«
7 А він того дня відкаже: «Я не вмію гоїти ран, і в хаті у мене нема ні хліба, ні плаща. Не робіть мене князем над народом!»
8 Jeruzalem se ruši
i pada Judeja,
jer im se jezik i djela Jahvi protive
te prkose pogledu slave njegove.
8 Ось захитається Єрусалим і впаде Юда, бо язик їхній і діла їхні — проти Господа, і вони зневажають величний зір його.
9 Lice njihovo protiv njih svjedoči,
razmeću se grijehom poput Sodome
i ne kriju ga, jao njima,
sami sebi propast spremaju.
9 Вираз їхнього обличчя проти них свідчить; вони явно, як Содом, про свій гріх розповідають, вони його не криють. Горе їм! Бо самі на себе зло накликають.
10 Kažite: »Blago pravedniku,
hranit će se plodom djela svojih!
10 Скажіте: Щасливий праведник, бо він споживатиме плоди своїх учинків!
11 Jao opakome, zlo će mu biti,
na nj će pasti djela ruku njegovih.«
11 Горе ж беззаконникові, лихо на нього! Бо за діла рук його буде йому й відплата.
12 Deran tlači narod moj
i žene njime vladaju.
O narode moj, vladaoci te tvoji zavode
i raskapaju put kojim hodiš.
12 Недоросток гнобить мій народ; жінки ним правлять. Народе мій! Правителі твої на манівці тебе зводять, руйнують дорогу, якою ти простуєш.
13 Ustade Jahve
da se popravda s narodom svojim,
13 Господь устає на суд, стоїть, щоб судити народ свій.
14 Jahve dolazi na sud
sa starješinama i glavarima svog naroda:
»Vinograd ste moj opustošili,
u vašim je kućama što oteste siromahu.
14 Господь виступає на суд проти старших свого народу та його князів: «Ви спустошили виноградник; загарбане в бідного — по хатах ваших.
15 S kojim pravom narod moj tlačite
i gazite lice siromaha?« –
riječ je Jahve, Gospoda nad vojskama.
15 Яким правом тиснете ви народ мій і топчете вбогих?» — вирок Владики, Господа сил.
16 I reče Jahve: »Što se to ohole
kćeri sionske
te ispružena vrata hode,
okolo okom namiguju,
koracima sitnim koracaju,
grivnama na nozi zveckaju?
16 Господь промовив: «За те, що дочки сіонські горді, що ходять, витягнувши шию, і принаджують очима, ходять дрібненькою ходою і побрязкують на ногах обідцями,
17 Oćelavit će Gospod tjeme kćeri sionskih,
obnažit će Jahve golotinju njihovu.«
17 Господь покриє пархами тім’я дочок сіонських і відкриє наготу їхню.»
18 U onaj će dan Gospod strgnuti sve čime se ona ponosi: ukosnice i mjesečiće,18 Того дня Господь відійме їхню оздобу: обідці на ногах, сонечка, півмісяці,
19 naušnice, narukvice i koprene,19 ковтки, обручки й намітки,
20 poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,20 вінці й ланцюжки та пояси, посудинки на пахощі, амулети,
21 prstenje i nosne prstenove,21 персні й каблучки до носа,
22 skupocjene haljine i plašteve, prijevjese i torbice,22 дорогоцінні шати й плащі, шалі й гаманці,
23 zrcala i košuljice, povezače i rupce.23 дзеркальця і сорочки з сатину, турбани й плащики.
24 Mjesto miomirisa, smrad;
mjesto pojasa, konopac;
mjesto kovrča, tjeme obrijano;
mjesto gizdave halje, kostrijet;
mjesto ljepote, žig.
24 І буде: замість пахощів — гнилизна, замість пояса — мотузка, замість завитого волосся — пліш, замість широкого плаща — мішок, тавро — замість краси.
25 Muževi tvoji od mača će pasti,
junaci tvoji u kreševu.
25 Мужі твої від меча поляжуть, хоробрі твої — у битві.
26 Vrata će tvoja kukat’ i tugovati,
na zemlji ćeš sjedit’ napuštena.
26 Зідхати й плакати будуть ворота; пограбована ти на землі сидітимеш.