Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livro de Jó 13


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Meus olhos viram todas essas coisas, meus ouvidos as ouviram e as guardaram;1 هذا كله رأته عيني. سمعته اذني وفطنت به.
2 aquilo que vós sabeis, eu também o sei, não vos sou inferior em nada.2 ما تعرفونه عرفته انا ايضا. لست دونكم.
3 Mas é com o Todo-poderoso que eu desejaria falar, é com Deus que eu desejaria discutir,3 ولكني اريد ان اكلم القدير وان أحاكم الى الله.
4 pois vós não sois mais que impostores, não sois senão médicos que não prestam para nada.4 اما انتم فملفقو كذب. اطباء بطالون كلكم.
5 Se pudésseis guardar silêncio, tomar-vos-iam por sábios.5 ليتكم تصمتون صمتا. يكون ذلك لكم حكمة.
6 Escutai, pois, minha defesa, atendei aos quesitos que vou anunciar.6 اسمعوا الآن حجتي واصغوا الى دعاوي شفتيّ.
7 Para defender Deus, ireis dizer mentiras. Será preciso enganardes em seu favor?7 أتقولون لاجل الله ظلما وتتكلمون بغش لاجله.
8 Tereis, para com ele, juízos preconcebidos, e vos arvorais em ser seus advogados?8 أتحابون وجهه ام عن الله تخاصمون.
9 Seria, porventura, bom que ele vos examinasse? Iríeis enganá-lo como se engana um homem?9 أخير لكم ان يفحصكم ام تخاتلونه كما يخاتل الانسان.
10 Ele não deixará de vos castigar, se tomardes seu partido ocultamente.10 توبيخا يوبخكم ان حابيتم الوجوه خفية.
11 Sua majestade não vos atemorizará? Seus terrores não vos esmagarão?11 فهلا يرهبكم جلاله ويسقط عليكم رعبه.
12 Vossos argumentos são razões de poeira, vossas dilapidações são obras de barro.12 خطبكم امثال رماد وحصونكم حصون من طين
13 Calai-vos! Deixai-me! Quero falar: aconteça depois o que acontecer!13 اسكتوا عني فاتكلم انا وليصبني مهما اصاب.
14 Lacero a minha carne com os meus dentes, ponho minha vida em minha mão.14 لماذا آخذ لحمي باسناني واضع نفسي في كفي.
15 Se ele me mata, nada mais tenho a esperar, e assim mesmo defenderei minha causa diante dele.15 هوذا يقتلني. لا انتظر شيئا. فقط ازكي طريقي قدامه.
16 Isso já será minha salvação, que o ímpio não seja admitido em sua presença.16 فهذا يعود الى خلاصي ان الفاجر لا يأتي قدامه.
17 Escutai, pois, meu discurso, dai ouvido às minhas explicações;17 سمعا اسمعوا اقوالي وتصريحي بمسامعكم.
18 estou pronto para defender minha causa, sei que sou eu quem tem razão.18 هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر.
19 Se alguém quiser demandar contra mim no mesmo instante desejarei calar e morrer.19 من هو الذي يخاصمني حتى اصمت الآن واسلم الروح
20 Poupai-me apenas duas coisas! E não me esconderei de tua face:20 انما أمرين لا تفعل بي فحينئذ لا اختفي من حضرتك.
21 afasta de sobre mim a tua mão, põe um termo ao medo de teus terrores.21 ابعد يديك عني ولا تدع هيبتك ترعبني
22 Chama por mim, e eu te responderei; ou então, falarei eu, e tu terás a réplica.22 ثم ادع فانا اجيب او اتكلم فتجاوبني.
23 Quantas faltas e pecados cometi eu? Dá-me a conhecer minhas faltas e minhas ofensas.23 كم لي من الآثام والخطايا. اعلمني ذنبي وخطيتي.
24 Por que escondes de mim a tua face, e por que me consideras como um inimigo?24 لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.
25 Queres, então, assustar uma folha levada pelo vento, ou perseguir uma folha ressequida?25 اترعب ورقة مندفعة وتطارد قشا يابسا.
26 Pois queres ditar contra mim amargas sentenças, e queres que me sejam imputadas as faltas de minha mocidade,26 لانك كتبت عليّ أمورا مرّة وورثتني اثام صباي
27 queres enfiar os meus pés no cepo, espiar todos os meus passos, e contar os rastos de meus pés?27 فجعلت رجليّ في المقطرة ولاحظت جميع مسالكي وعلى اصول رجليّ نبشت.
28 {E ele se gasta como um pau bichado, como um tecido devorado pela traça}.28 وانا كمتسوس يبلى كثوب اكله العث