Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 8


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 ויען בלדד השוחי ויאמר1 Allora Bildad il suchita prese la parola e disse:
2 עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך2 "Fino a quando dirai simili cose, e un vento impetuoso saranno le parole della tua bocca?
3 האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק3 Può forse Dio far deviare il giudizio, e l'Onnipotente sconvolgere la giustizia?
4 אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם4 Se i tuoi figli hanno peccato contro di lui, egli li ha abbandonati alla loro iniquità.
5 אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן5 Se tu ricercherai Dio, e implorerai l'Onnipotente,
6 אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך6 se sei onesto e retto, certamente fin d'ora veglierà su di te e ti ristabilirà nella tua giustizia.
7 והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד7 La tua primitiva condizione sarà poca cosa accanto al tuo magnifico futuro.
8 כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם8 Interroga, di grazia, le generazioni passate e rifletti sull'esperienza dei loro padri;
9 כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ9 noi infatti siamo di ieri e non sappiamo nulla, poiché i nostri giorni sulla terra sono come un'ombra.
10 הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים10 Ma essi ti istruiranno, ti informeranno traendo le parole dal loro cuore.
11 היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים11 Cresce forse il papiro fuori della palude e si sviluppa forse il giunco senz'acqua?
12 עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש12 Ancora in germoglio, non buono per tagliarlo, si secca prima di tutte le altre verdure.
13 כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד13 Tale è il destino di coloro che dimenticano Dio, e così svanisce la speranza dell'empio.
14 אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו14 La sua fiducia è come un filo e una tela di ragno è la sua sicurezza.
15 ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום15 Cerca appoggio sulla sua casa, ma essa non tiene, vi si aggrappa, ma essa non regge.
16 רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא16 E' albero rigoglioso in faccia al sole e sopra il giardino si spandono i suoi rami;
17 על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה17 le sue radici s'intrecciano nella pietraia, esplora i crepacci delle rocce.
18 אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך18 Ma se lo si strappa dal suo posto, questo lo rinnega: "Non ti ho mai visto".
19 הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו19 Ecco la sorte della sua vita, mentre altri rispuntano dalla terra.
20 הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים20 Vedi, Dio non rigetta l'uomo integro né presta man forte ai malfattori.
21 עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה21 Può ancora colmare la tua bocca di sorriso e le tue labbra di giubilo.
22 שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו22 Coloro che ti odiano saranno coperti di vergogna e la tenda degli empi sparirà".