| 1 ויען בלדד השוחי ויאמר | 1 Then answered Bildad the Shuhite, and said, |
| 2 עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך | 2 How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind? |
| 3 האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק | 3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice? |
| 4 אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם | 4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression; |
| 5 אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן | 5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty; |
| 6 אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך | 6 If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous. |
| 7 והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד | 7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase. |
| 8 כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם | 8 For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: |
| 9 כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ | 9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) |
| 10 הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים | 10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart? |
| 11 היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים | 11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? |
| 12 עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש | 12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb. |
| 13 כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד | 13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish: |
| 14 אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו | 14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web. |
| 15 ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום | 15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure. |
| 16 רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא | 16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden. |
| 17 על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה | 17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones. |
| 18 אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך | 18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee. |
| 19 הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו | 19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow. |
| 20 הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים | 20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers: |
| 21 עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה | 21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing. |
| 22 שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו | 22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought. |