Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre de Josué 19


font
JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 Le deuxième lot sortit pour Siméon, pour la tribu des fils de Siméon selon leurs clans: leur héritagese trouva au milieu de l'héritage des fils de Juda.1 Il secondo sorteggio toccò a Simeone, alla tribù dei figli di Simeone, secondo le loro famiglie. La loro proprietà si trovò ad essere in mezzo ai figli di Giuda.
2 Ils reçurent en héritage Bersabée, Shema, Molada,2 Ebbero come proprietà Bersabea, Seba, Molada,
3 Haçar-Shual, Bala, Eçem,3 Cazar-Susa, Bala, Ezem,
4 Eltolad, Betul, Horma,4 Eltolad, Betul, Corma,
5 Ciqlag, Bet-ha-Markabot, Haçar-Susa,5 Ziklag, Bet-Marcabot, Cazar-Susa,
6 Bet-Lebaôt et Sharuhén: treize villes et leurs villages;6 Bet-Lebaot, Saruchen: tredici città con i loro villaggi.
7 Ayîn, Rimmôn, Etèr, Ashân: quatre villes et leurs villages,7 En, Rimmon, Eter e Asan: quattro città e i loro villaggi;
8 avec tous les villages situés aux environs de ces villes jusqu'à Baalat-Béèr et Rama du Négeb. Tel futl'héritage de la tribu des fils de Siméon selon leurs clans.8 tutti i villaggi che erano intorno a queste città, fino a Baalat-Beer, Ramat-Negheb. Questa era la porzione della tribù dei figli di Simeone secondo le loro famiglie.
9 L'héritage des fils de Siméon fut pris sur le lot des fils de Juda, parce que la part des fils de Juda étaittrop grande pour eux; les fils de Siméon reçurent donc leur héritage au milieu de l'héritage des fils de Juda.9 La porzione dei figli di Simeone fu presa dalla parte dei figli di Giuda, perché la parte dei figli di Giuda era troppo grande per loro e così i figli di Simeone ottennero la parte in mezzo alla loro porzione.
10 Le troisième lot revint aux fils de Zabulon selon leurs clans: le territoire de leur héritage s'étendaitjusqu'à Sadud;10 Il terzo sorteggio venne compiuto per i figli di Zabulon, secondo le loro famiglie; il limite del loro possesso si estendeva fino a Sarid;
11 leur frontière montait à l'occident vers Maraala, elle touchait Dabbeshèt ainsi que le torrent qui esten face de Yoqnéam.11 di lì il loro confine saliva ad ovest verso Mareala e raggiungeva Dabbeset e poi il torrente che è di fronte a Iokneam;
12 La frontière tournait de Sadud vers l'est, là où le soleil se lève, jusqu'à la frontière de Kislot-Tabor,elle aboutissait vers Daberat et montait à Yaphia.12 da Sarid il confine volgeva ad est, dove sorge il sole, sino al confine di Chislot-Tabor, usciva a Daberat e saliva a Iafia;
13 De là elle passait vers l'est, au levant, vers Gat-Hépher et Itta-Qaçîn, aboutissait à Rimmôn ettournait vers Néa.13 di là passava, in direzione est, a Gat-Chefer, a Et-Kazin, usciva a Rimmon e volgeva verso Nea.
14 La frontière nord se tournait vers Hannatôn, et son point d'arrivée était à la vallée de Yiphtah-El;14 Poi il confine piegava a nord verso Cannaton e faceva capo alla valle d'Iftach-El.
15 avec Qattat, Nahalal, Shimrôn, Yiréala et Bethléem: douze villes avec leurs villages.15 Esso includeva inoltre: Kattat, Naalol, Simron, Ideala e Betlemme: dodici città e i loro villaggi.
16 Tel fut l'héritage des fils de Zabulon selon leurs clans: ces villes avec leurs villages.16 Questo fu il possesso dei figli di Zabulon, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
17 Le quatrième lot sortit pour Issachar, pour les fils d'Issachar selon leurs clans.17 La quarta parte sorteggiata toccò a Issacar, ai figli di Issacar, secondo le loro famiglie.
18 Leur territoire s'étendait vers Yizréel et comprenait Kesullot, Shunem,18 ll loro territorio comprendeva: Izreel, Chesullot, Sunem,
19 Hapharayim, Shiôn, Anaharat,19 Cafaraim, Sion, Anacarat,
20 Daberat, Qishyôn, Ebeç,20 Rabbit, Kision, Abez,
21 Rémèt, En-Gannim, En-Hadda, et Bet-Paççèç.21 Remet, En-Gannim, En-Cadda e Bet-Pazzez.
22 La frontière touchait Tabor, Shahaçima et Bet-Shémesh, et le point d'arrivée de la frontière était leJourdain: seize villes avec leurs villages.22 Poi il confine giungeva a Tabor, Sacazim, Bet-Semes e faceva capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi.
23 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issachar selon leurs clans: les villes et leurs villages.23 Questo fu il possesso della tribù dei figli di Issacar, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
24 Le cinquième lot sortit pour la tribu des fils d'Asher selon leurs clans.24 La quinta parte sorteggiata toccò ai figli di Aser, secondo le loro famiglie.
25 Leur territoire comprenait: Helqat, Hali, Bétèn, Akshaph,25 Il loro territorio comprendeva: Chelkat, Cali, Beten, Acsaf,
26 Alammélek, Améad et Mishéal; il touchait le Carmel à l'ouest et le cours du Libnat.26 Alammelech, Amead, Miseal. Il loro confine giungeva, verso occidente, al Carmelo e a Sicor-Libnat.
27 Du côté où le soleil se lève, il allait jusqu'à Bet-Dagôn, touchait Zabulon, la vallée de Yiphtah-El aunord, Bet-ha-Emeq et Néïel, aboutissant vers Kabul à gauche,27 Quindi piegava dal lato dove sorge il sole verso Bet-Dagon, toccava Zabulon e la valle di Iftach-El al nord, Bet-Emek e Neiel, e si prolungava verso Cabul a sinistra
28 avec Abdôn, Rehob, Hammôn, et Qana jusqu'à Sidon-la-Grande. Puis la frontière allait vers Ramaet jusqu'à la ville de la place forte de Tyr;28 e verso Ebron, Recob, Ammon e Cana fino a Sidone la Grande.
29 la frontière allait ensuite à Hosa et son point d'arrivée était, à la mer, Mahaleb et Akzib,29 Poi il confine piegava verso Rama fino alla fortezza di Tiro, girava verso Cosa e faceva capo al mare; incluse Mechebel, Aczib,
30 avec Akko, Aphèq et Rehob: 22 villes avec leurs villages.30 Acco, Afek e Recob; ventidue città e i loro villaggi.
31 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Asher selon leurs clans: ces villes et leurs villages.31 Questa era la parte toccata ai figli di Aser, secondo le loro famiglie: queste città con i loro villaggi.
32 Pour les fils de Nephtali sortit le sixième lot, pour les fils de Nephtali selon leurs clans.32 La sesta parte sorteggiata toccò ai figli di Neftali, secondo le loro famiglie.
33 Leur frontière allait à Héleph et du Chêne de Caanannim, avec Adami-ha-Néqèb et Yabnéel, jusqu'àLaqqum, et son point d'arrivée était le Jourdain.33 Il loro confine si estendeva da Chelef e dalla quercia di Bezaannim ad Adami-Nekeb e Iabneel fino a Lakkum e faceva capo al Giordano,
34 A l'ouest la frontière passait à Aznot-Tabor, elle aboutissait de là à Huqoq et touchait Zabulon ausud, Asher à l'ouest et le Jourdain à l'est.34 poi il confine piegava a occidente verso Aznot-Tabor e di là continuava verso Cukkok; giungeva a Zabulon dal lato di mezzogiorno, ad Aser dal lato d'occidente e a Giuda del Giordano dal lato di levante.
35 Les villes fortes étaient: Ciddim, Cer, Hammat, Raqqat, Kinnérèt,35 Le fortezze erano Ziddim, Zer, Cammat, Rakkat, Genesaret,
36 Adama, Rama, Haçor,36 Adama, Rama, Azor,
37 Qédesh, Edréï, En-Haçor,37 Kedes, Edrei, En-Azor,
38 Yiréôn, Migdal-El, Horem, Bet-Anat, et Bet-Shémesh: dix-neuf villes et leurs villages.38 Ireon, Migdal-El, Corem, Bet-Anat e Bet-Semes: diciannove città e i loro villaggi.
39 Tel fut l'héritage des fils de Nephtali selon leurs clans: les villes et leurs villages.39 Questa era la parte toccata ai figli di Neftali, secondo le loro famiglie: le città e i loro villaggi.
40 Pour la tribu des fils de Dan selon leurs clans sortit le septième lot.40 Il settimo sorteggio fu per la tribù dei figli di Dan, secondo le loro famiglie.
41 Le territoire de leur héritage comprenait: Coréa, Eshtaol, Ir-Shémesh,41 Il confine del loro territorio era: Sorea, Estaol, Ir-Semes,
42 Shaalbim, Ayyalôn, Silata,42 Saalabbin, Aialon, Itla,
43 Elôn, Timna, Eqrôn,43 Elon, Timna, Accaron,
44 Elteqé, Gibbetôn, Baalat,44 Elteke, Ghibbeton, Baalat,
45 Azor, Bené-Beraq et Gat-Rimmôn;45 Ieud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
46 et vers la mer Yeraqôn avec le territoire qui est en face de Joppé.46 Me-Iarkon e Rakkon con il territorio davanti a Giaffa.
47 Mais le territoire des fils de Dan leur échappa, aussi les fils de Dan montèrent-ils pour combattreLéshem dont ils s'emparèrent et qu'ils passèrent au fil de l'épée. En ayant pris possession, ils s'y établirent etappelèrent Léshem, Dan, du nom de leur ancêtre Dan.47 Ma la porzione dei figli di Dan risultò troppo piccola per loro; perciò i figli di Dan salirono a prendere d'assalto Lesem; la presero e la passarono a fil di spada; come se ne furono impadroniti vi si stabilirono e a Lesem misero nome Dan, dal nome di Dan loro padre.
48 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Dan selon leurs clans: ces villes et leurs villages.48 Questa è la porzione dei figli di Dan, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
49 Ayant achevé la répartition du pays selon ses frontières, les Israélites donnèrent à Josué, fils deNûn, un héritage au milieu d'eux;49 Quando ebbero finito di sorteggiare il paese secondo le sue ripartizioni, i figli d'Israele attribuirono in mezzo a loro una porzione a Giosuè, figlio di Nun;
50 sur l'ordre de Yahvé, ils lui donnèrent la ville qu'il avait demandée, Timnat-Sérah, dans la montagned'Ephraïm; il rebâtit la ville et s'y établit.50 secondo le disposizioni del Signore, gli diedero la città di Timnat-Serach, ch'egli aveva chiesto, sui monti di Efraim; egli la ricostruì e vi abitò.
51 Telles sont les parts d'héritage que le prêtre Eléazar, Josué fils de Nûn et les chefs de famillerépartirent par le sort entre les tribus d'Israël à Silo, en présence de Yahvé, à l'entrée de la Tente du Rendez-vous.Ainsi fut terminé le partage du pays.51 Queste sono le eredità che il sacerdote Eleazaro, Giosuè, figlio di Nun, e i capi famiglia delle tribù dei figli d'Israele sorteggiarono in Silo, davanti al Signore, all'ingresso della tenda del convegno. Così posero termine alla distribuzione della terra.