Livre des Psaumes 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Yahvé règne! Exulte la terre, que jubilent les îles nombreuses! | 1 Yahweh is king! Let earth rejoice, the many isles be glad! |
2 Ténèbre et Nuée l'entourent, Justice et Droit sont l'appui de son trône. | 2 Cloud, black cloud enfolds him, saving justice and judgement the foundations of his throne. |
3 Un feu devant lui s'avance et dévore à l'entour ses rivaux; | 3 Fire goes before him, sets ablaze his enemies al around; |
4 ses éclairs illuminent le monde, la terre voit et chavire. | 4 his lightning-flashes light up the world, the earth sees it and quakes. |
5 Les montagnes fondent comme la cire devant le Maître de toute la terre; | 5 The mountains melt like wax, before the Lord of all the earth. |
6 les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire. | 6 The heavens proclaim his saving justice, all nations see his glory. |
7 Honte aux servants des idoles, eux qui se vantent de vanités; prosternez-vous devant lui, tous lesdieux. | 7 Shame on all who serve images, who pride themselves on their idols; bow down to him, al you gods! |
8 Sion entend et jubile, les filles de Juda exultent à cause de tes jugements, Yahvé. | 8 Zion hears and is glad, the daughters of Judah exult, because of your judgements, Yahweh. |
9 Car toi, tu es Yahvé, Très-Haut sur toute la terre, surpassant de beaucoup tous les dieux. | 9 For you are Yahweh, Most High over al the earth, far transcending al gods. |
10 Yahvé aime qui déteste le mal, il garde les âmes des siens et de la main des impies les délivre. | 10 Yahweh loves those who hate evil, he keeps safe his faithful, rescues them from the clutches of thewicked. |
11 La lumière se lève pour le juste, et pour l'homme au coeur droit, la joie. | 11 Light dawns for the upright, and joy for honest hearts. |
12 Justes, jubilez en Yahvé, louez sa mémoire de sainteté. | 12 Rejoice in Yahweh, you who are upright, praise his unforgettable holiness. |