Livre des Psaumes 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | VULGATA |
|---|---|
| 1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes.Psaume. D'Asaph. Cantique. | 1 In finem, pro Idithun. Psalmus Asaph. |
| 2 En Juda Dieu est connu, en Israël grand est son nom; | 2 Voce mea ad Dominum clamavi ; voce mea ad Deum, et intendit mihi. |
| 3 sa tente s'est fixée en Salem et sa demeure en Sion; | 3 In die tribulationis meæ Deum exquisivi ; manibus meis nocte contra eum, et non sum deceptus. Renuit consolari anima mea ; |
| 4 là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, l'épée et la guerre. | 4 memor fui Dei, et delectatus sum, et exercitatus sum, et defecit spiritus meus. |
| 5 Lumineux que tu es, et célèbre pour les monceaux de butin | 5 Anticipaverunt vigilias oculi mei ; turbatus sum, et non sum locutus. |
| 6 qu'on leur a pris; les braves ont dormi leur sommeil, tous ces guerriers, les bras leur ont manqué; | 6 Cogitavi dies antiquos, et annos æternos in mente habui. |
| 7 sous ta menace, Dieu de Jacob, char et cheval se sont figés. | 7 Et meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum. |
| 8 Toi, toi le terrible! Qui tiendra devant ta face, sous le coup de ta fureur? | 8 Numquid in æternum projiciet Deus ? aut non apponet ut complacitior sit adhuc ? |
| 9 Des cieux tu fais entendre la sentence, la terre a peur et se tait | 9 aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem ? |
| 10 quand Dieu se lève pour le jugement, pour sauver tous les humbles de la terre. | 10 aut obliviscetur misereri Deus ? aut continebit in ira sua misericordias suas ? |
| 11 La colère de l'homme te rend gloire, des réchappés de la Colère, tu te ceindras; | 11 Et dixi : Nunc c?pi ; hæc mutatio dexteræ Excelsi. |
| 12 faites des voeux, acquittez-les à Yahvé votre Dieu, ceux qui l'entourent, faites offrande auTerrible; | 12 Memor fui operum Domini, quia memor ero ab initio mirabilium tuorum : |
| 13 il coupe le souffle des princes, terrible aux rois de la terre. | 13 et meditabor in omnibus operibus tuis, et in adinventionibus tuis exercebor. |
| 14 Deus, in sancto via tua : quis deus magnus sicut Deus noster ? | |
| 15 Tu es Deus qui facis mirabilia : notam fecisti in populis virtutem tuam. | |
| 16 Redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Jacob et Joseph. | |
| 17 Viderunt te aquæ, Deus ; viderunt te aquæ, et timuerunt : et turbatæ sunt abyssi. | |
| 18 Multitudo sonitus aquarum ; vocem dederunt nubes. Etenim sagittæ tuæ transeunt ; | |
| 19 vox tonitrui tui in rota. Illuxerunt coruscationes tuæ orbi terræ ; commota est, et contremuit terra. | |
| 20 In mari via tua, et semitæ tuæ in aquis multis, et vestigia tua non cognoscentur. | |
| 21 Deduxisti sicut oves populum tuum, in manu Moysi et Aaron. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ