Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 54


font
JERUSALEMGREEK BIBLE
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Poème. De David.
1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ? Μασχιλ του Δαβιδ, οτε ηλθον οι Ζιφαιοι και ειπον προς τον Σαουλ, Δεν ειναι κεκρυμμενος ο Δαβιδ παρ' ημιν;>> Θεε, σωσον με εν τω ονοματι σου και εν τη δυναμει σου κρινον με.
2 Lorsque les Ziphéens vinrent dire à Saül: "David n'est-il pas caché parmi nous?"
2 Θεε, ακουσον της προσευχης μου? ακροασθητι των λογων του στοματος μου.
3 O Dieu, par ton nom sauve-moi, par ton pouvoir fais-moi raison;
3 Διοτι ξενοι ηγερθησαν κατ' εμου, και καταδυνασται ζητουσι την ψυχην μου? δεν εθεσαν τον Θεον ενωπιον αυτων. Διαψαλμα.
4 ô Dieu, entends ma prière, écoute les paroles de ma bouche!
4 Ιδου, ο Θεος με βοηθει? ο Κυριος ειναι μετα των υποστηριζοντων την ψυχην μου.
5 Contre moi ont surgi des orgueilleux, des forcenés pourchassent mon âme, point de place pourDieu devant eux.
5 Θελει στρεψει το κακον επι τους εχθρους μου? εξολοθρευσον αυτους εν τη αληθεια σου.
6 Mais voici Dieu qui vient à mon secours, le Seigneur avec ceux qui soutiennent mon âme.
6 Αυτοπροαιρετως θελω θυσιασει εις σε? θελω δοξολογει το ονομα σου, Κυριε, διοτι ειναι αγαθον.
7 Que retombe le mal sur ceux qui me guettent, Yahvé, par ta vérité détruis-les!
7 Διοτι εκ πασης στενοχωριας με ελυτρωσε, και ο οφθαλμος μου ειδε την εκδικησιν επι τους εχθρους μου.
8 De grand coeur je t'offrirai le sacrifice, je rendrai grâce à ton nom, car il est bon,
9 car il m'a délivré de toute angoisse, mes ennemis me sont donnés en spectacle.