Livre des Psaumes 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange. | 1 Rejoice, you just, in the LORD; praise from the upright is fitting. |
2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes; | 2 Give thanks to the LORD on the harp; on the ten-stringed lyre offer praise. |
3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation! | 3 Sing to God a new song; skillfully play with joyful chant. |
4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité; | 4 For the LORD'S word is true; all his works are trustworthy. |
5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine. | 5 The LORD loves justice and right and fills the earth with goodness. |
6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée; | 6 By the LORD'S word the heavens were made; by the breath of his mouth all their host. |
7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes. | 7 The waters of the sea were gathered as in a bowl; in cellars the deep was confined. |
8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde! | 8 Let all the earth fear the LORD; let all who dwell in the world show reverence. |
9 Il parle et cela est, il commande et cela existe. | 9 For he spoke, and it came to be, commanded, and it stood in place. |
10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples; | 10 The LORD foils the plan of nations, frustrates the designs of peoples. |
11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge. | 11 But the plan of the LORD stands forever, wise designs through all generations. |
12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage! | 12 Happy the nation whose God is the LORD, the people chosen as his very own. |
13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam; | 13 From heaven the LORD looks down and observes the whole human race, |
14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre; | 14 Surveying from the royal throne all who dwell on earth. |
15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes. | 15 The one who fashioned the hearts of them all knows all their works. |
16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur. | 16 A king is not saved by a mighty army, nor a warrior delivered by great strength. |
17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue. | 17 Useless is the horse for safety; its great strength, no sure escape. |
18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour, | 18 But the LORD'S eyes are upon the reverent, upon those who hope for his gracious help, |
19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine. | 19 Delivering them from death, keeping them alive in times of famine. |
20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui; | 20 Our soul waits for the LORD, who is our help and shield. |
21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi. | 21 For in God our hearts rejoice; in your holy name we trust. |
22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi. | 22 May your kindness, LORD, be upon us; we have put our hope in you. |