Izaija 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Evo po pravdi kralj kraljuje, po pravici vladaju knezovi: | 1 Ecco, un re regnerà secondo giustizia e i prìncipi reggeranno secondo il diritto. |
2 svaki je kao zavjetrina, utočište od nevremena, kao u sušnoj zemlji potoci, kao sjena u žednoj pustari. | 2 Ognuno sarà come un riparo contro il vento e un rifugio contro la tempesta, come ruscelli d'acqua in una steppa, come l'ombra di una grande roccia in un'arida terra. |
3 Oči vidovitih neće više biti slijepe, uši onih što čuju slušat će pozorno; | 3 Non staranno più chiusi gli occhi di quanti vedono e le orecchie di quanti odono staranno attente. |
4 srce nerazumnih shvaćat će mudrost, mucavci će govorit’ okretno i razgovijetno; | 4 Il cuore degli sconsiderati s'applicherà a comprendere e la lingua dei balbuzienti parlerà chiaramente. |
5 pokvarenjaka neće više zvati plemenitim, varalicu neće više držat’ odličnikom. | 5 L'insensato non si chiamerà più nobile né il furbo sarà detto grande. |
6 Jer, pokvarenjak govori ludosti i srce mu bezakonje snuje, da počini zlodjela, da o Jahvi oholo govori; da gladnoga ostavi prazna želuca, da žednome napitak uskrati. | 6 Perché l'insensato dice stoltezze e il suo cuore medita iniquità, sì da commettere l'empietà e proferire errori riguardo al Signore, rimandare vuoto lo stomaco dell'affamato e privare di bevanda l'assetato. |
7 U varalice pakosno je oružje; on spletke samo kuje, da lažima upropasti uboge, pa i kad nevoljnik pravo dokazuje. | 7 Il furbo -- inique sono le sue furbizie -- progetta scelleratezze, per sopprimere i poveri con parole menzognere, mentre il povero espone il suo diritto. |
8 U plemenita nakane su plemenite i plemenito on djeluje. | 8 Il nobile invece progetta nobili disegni e si leva per compiere cose nobili. |
9 Ustajte, žene nehajne, slušajte moj glas; kćeri lakoumne, čujte mi besjedu. | 9 Donne orgogliose, levatevi, udite la mia voce, figlie baldanzose, prestate orecchio alla mia parola! |
10 Za godinu i nekoliko dana drhtat ćete, lakoumnice, jer jematve neće biti, plodovi se neće brati. | 10 Tra un anno e alcuni giorni voi tremerete, o baldanzose, perché è venuta meno la vendemmia e la raccolta non ci sarà più! |
11 Dršćite, nehajnice, strepite, lakoumnice, svucite se, obnažite, oko bedara kostrijet opašite! | 11 Fremete, o orgogliose! tremate, o baldanzose! Togliete le vesti, denudatevi, cingete i vostri lombi! |
12 Bijte se u prsa zbog ljupkih polja, plodnih vinograda; | 12 Battetevi il petto per i campi ameni, per le vigne feraci, |
13 zbog njiva naroda mojega što rađaju trnjem i dračem; zbog svih kuća veselih, grada razigranog. | 13 per la terra del mio popolo, sulla quale cresceranno spine e pruni, e anche per tutte le case giubilanti della gaudente città. |
14 Jer, napuštena bit će palača, opustjet će bučni grad; Ofel i kula postat će brlog dovijeka – bit će radost divljim magarcima, paša stadima, | 14 Poiché il palazzo è abbandonato, la città tumultuosa è deserta. L'Ofel e il Bahan diventeranno caverne perpetue, gioia degli onagri e pascolo dei greggi. |
15 dok se na nas ne izlije duh iz visina. Tad će pustinja postat’ voćnjak, a voćnjak se u šumu pretvoriti. | 15 Ma alla fine sarà infuso su di noi lo spirito dall'alto; il deserto diventerà un giardino e il giardino si cambierà in foresta. |
16 U pustinji će se nastaniti pravo, i pravda će prebivati u voćnjaku. | 16 Nel deserto dimorerà il diritto e la giustizia abiterà nel giardino. |
17 Mir će biti djelo pravde, a plod pravednosti – trajan pokoj i uzdanje. | 17 Effetto della giustizia sarà la pace e il frutto del diritto sarà sicurezza e tranquillità perpetua. |
18 Narod će moj prebivati u nastambama pouzdanim, u bezbrižnim počivalištima. | 18 Il mio popolo abiterà in una dimora di pace, in dimore sicure e in luoghi tranquilli, |
19 A šuma će biti oborena, grad će biti snižen. | 19 anche quando cadrà la foresta, e la città sarà profondamente abbassata. |
20 Blago vama: sijat ćete kraj svih voda, puštajuć’ vola i magarca da slobodno idu! | 20 Beati voi che seminerete presso tutte le acque, e lascerete in libertà buoi e asini. |