Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Salmi 73


font
DIODATISAGRADA BIBLIA
1 Salmo di Asaf CERTAMENTE Iddio è buono ad Israele, A quelli che son puri di cuore.1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Ora, quant’è a me, quasi che incapparono i miei piedi; Come nulla mancò che i miei passi non isdrucciolassero.2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Perciocchè io portava invidia agl’insensati, Veggendo la prosperità degli empi.3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Perciocchè non vi sono alcuni legami alla lor morte; E la lor forza è prosperosa.4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Quando gli altri uomini sono in travagli, essi non vi son punto; E non ricevono battiture col rimanente degli uomini.5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Perciò, la superbia li cinge a guisa di collana; La violenza li involge come un vestimento.6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Gli occhi escono loro fuori per lo grasso; Avanzano le immaginazioni del cuor loro.7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Son dissoluti, e per malizia ragionano di oppressare; Parlano da alto.8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Mettono la lor bocca dentro al cielo, E la lor lingua passeggia per la terra.9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Perciò, il popolo di Dio riviene a questo, Veggendo che l’acqua gli è spremuta a bere a pien calice,10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 E dice: Come può essere che Iddio sappia ogni cosa, E che vi sia conoscimento nell’Altissimo?11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Ecco, costoro son empi, e pur godono pace e tranquillità in perpetuo; Ed accrescono le lor facoltà.12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Indarno adunque in vero ho nettato il mio cuore, Ed ho lavate le mie mani nell’innocenza.13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Poichè son battuto tuttodì, Ed ogni mattina il mio gastigamento si rinnuova14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Se io dico: Io ragionerò così; Ecco, io son disleale inverso la generazione de’ tuoi figliuoli.15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Io ho adunque pensato di volere intender questo; Ma la cosa mi è parsa molto molesta.16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Infino a tanto che sono entrato ne’ santuari di Dio; Ed ho considerato il fine di coloro.17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Certo, tu li metti in isdruccioli; Tu li trabocchi in ruine.18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Come sono eglino stati distrutti in un momento! Come son venuti meno, e sono stati consumati per casi spaventevoli!19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Son come un sogno, dopo che l’uomo si è destato; O Signore, quando tu ti risveglierai, tu sprezzerai la lor vana apparenza20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Quando il mio cuore era inacerbito, Ed io era punto nelle reni;21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 Io era insensato, e non aveva conoscimento; Io era inverso te simile alle bestie.22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Ma pure io sono stato del continuo teco; Tu mi hai preso per la man destra.23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Tu mi condurrai per lo tuo consiglio, E poi mi riceverai in gloria;24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Chi è per me in cielo, fuor che te? Io non voglio altri che te in terra.25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 La mia carne ed il mio cuore erano venuti meno: Ma Iddio è la rocca del mio cuore, e la mia parte in eterno.26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Perciocchè, ecco, quelli che si allontanano da te periranno; Tu distruggerai ogni uomo che fornicando si svia da te.27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Ma quant’è a me, egli mi è buono di accostarmi a Dio; Io ho posta nel Signore Iddio la mia confidanza, Per raccontar tutte le opere sue28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.