SCRUTATIO

Miércoles, 15 Julio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Daniel 11


font
BIBLIAPeshitta
1 mi apoyo para darme ayuda y sostenerme.1 ܘܐܢܐ ܒܫܢܬ ܚܕܐ ܕܕܪܝܘܫ ܡܕܝܐ ܩܡ ܠܡܚܝܠܘܬܢܝ ܘܠܡܥܫܢܘܬܢܝ
2 Pero ahora voy a revelarte la verdad. «Mira: En Persia habrá todavía tres reyes; el cuarto tendrá más riquezas que todos ellos, y cuando por su riqueza se haya hecho poderoso provocará a todos los reinos de Yaván.2 ܡܟܝܠ ܒܩܘܫܬܐ ܐܚܘܝܟ ܬܘܒ ܬܠܬܐ ܡ̇ܠܟ̈ܝܢ ܢܩܘܡܘܢ ܒܦܪܣ ܘܪܒܝܥܝܐ ܢܥܬܪ ܥܘܬܪܐ ܪܒܐ ܝܬܝܪ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܘܡܐ ܕܥ̣ܫܢ ܒܐܬܪܗ ܢܥܝܪ ܟܘܠ ܡܠܟܘ̈ܬܗܘܢ ܕܝܘ̈ܢܝܐ
3 Surgirá entonces un rey valeroso que dominará en un gran imperio y actuará a placer.3 ܘܢܩܘܡ ܡ̇ܠܟܐ ܓܢܒܪܐ ܘܢܫܠܛ ܫܘܠܛܢ ܪܒ ܘܢܥܒܕ ܐܝܟ ܨܒܝܢܗ
4 En trance de engrandecerse, su reino será quebrantado y repartido a los cuatros vientos del cielo, pero no entre su descendencia ni con un dominio como el que él había ejercido, porque su reino será extirpado y entregado a otros distintos de aquélla.4 ܘܟܕ ܩܐ̇ܡ ܬܬܒܪ ܡܠܟܘܬܗ ܘܬܬܒܕܪ ܠܐܪܒܥ ܪ̈ܘܚܝ ܫܡܝܐ ܘܠܐ ܐܝܟ ܣܘܦܗ ܘܠܐ ܐܝܟ ܫܘܠܛܢܗ ܕܐܫܬܠܛ ܐܠܐ ܬܬܥܩܪ ܡܠܟܘܬܗ ܘܠܝܬ ܐܚܪܝܢ ܠܒܪ ܡܢ ܗܠܝܢ
5 «El rey del Mediodía se hará fuerte; uno de sus príncipes se hará más fuerte que él y tendrá un imperio mayor que el suyo.5 ܘܢܥܫܢ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ ܘܢܬܩܦ ܥܠܘܗܝ ܘܢܫܠܛ ܫܘܠܛܢ ܪܒ
6 Algunos años después concertarán una alianza, y la hija del rey del Mediodía vendrá donde el rey del Norte para realizar el convenio. Pero no resistirá la fuerza de su brazo, ni subsistirá su descendencia: será entregada, ella y las personas de su séquito, así como su hijo y el que era su apoyo. En aquel tiempo,6 ܘܠܣܘܦ ܫܢ̈ܝܐ ܢܫܬܘܘܢ ܘܒܪܬ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܬܐܙܠ ܠܘܬ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܠܡܥܒܕ ܫܝܢܐ ܒܝܢܬܗܘܢ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܒܗ̇ ܚܝܠ ܡܢ ܕܚܠܬܐ ܕܬܕܚܠ ܘܬܫܬܠܡ ܗܝ̣ ܘܡܝܬܝܢ̈ܝܗ̇ ܘܥ̈ܠܝܡܬܗ̇ ܘܡܬܩ̈ܦܢܝܗ̇ ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ
7 se alzará en su lugar un retoño de sus raíces, que vendrá contra el ejército, entrará en la fortaleza del rey del Norte, y los tratará como vencedor.7 ܘܢܩܘܡ ܡܢ ܥܩܪܐ ܕܙܪܥܗ ܥܠ ܐܬܪܗ ܘܢܐܬܐ ܒܚܝܠܐ ܘܢܐܬܐ ܒܬܘܩܦܐ ܥܠ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܢܥܒܪ ܒܗܘܢ ܘܢܬܩܦ
8 Sus mismos dioses, sus estatuas y sus objetos preciosos de plata y oro serán el botín que se llevará a Egipto, y durante algunos años se mantendrá a distancia del rey del Norte.8 ܘܐܦ ܕܚܠܬܗܘܢ ܘܡܐ̈ܢܝ ܪܓܬܗܘܢ ܟܣܦܐ ܘܕܗܒܐ ܘܫܒܝܬܐ ܢܚܬ ܠܡܨܪܝܢ ܘܗ̣ܘ ܚܕ ܬܪܝܢ ܢܩܘܡ ܥܠ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ
9 Este entrará en el reino del rey del Mediodía y luego regresará a su país.9 ܘܢܥܘܠ ܒܬܩܘܦ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܢܗܦܘܟ ܠܐܪܥܗ
10 Sus hijos se prepararán para la guerra y reunirán una gran multitud de tropas, y él vendrá, irrumpirá como un río, pasará y se levantará de nuevo en guerra hasta su fortaleza.10 ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܢܬܓܪܘܢ ܘܢܟܢܫܘܢ ܚ̈ܝܠܝܢ ܣܓܝܐ̈ܝܢ ܘܢܥܠܘܢ ܥܠܘܗܝ ܘܢܓܪܦܘܢ ܘܢܥܒܪܘܢ ܘܢܗܦܟܘܢ ܘܢܬܓܪܘܢ ܥܕܡܐ ܠܥܘܫܢܐ
11 Entonces el rey del Mediodía, montando en cólera, saldrá a combatir contra el rey del Norte, que movilizará una gran multitud; pero esta multitud caerá en sus manos.11 ܘܢܬܡܪܡܪ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܢܦܘܩ ܢܐܪܥܝܘܗܝ ܠܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܢܩܝܡ ܚܝܠ ܪܒ ܘܢܫ̣ܬܠܡ ܚܝܠܐ ܗ̇ܘ ܒܐܝܕܗ
12 La multitud quedará aniquilada; su corazón se exaltará entonces, aplastará a miriadas de hombres, pero no durará su fuerza.12 ܘܢܘܒܕܝܘܗܝ ܠܚܝܠܐ ܘܢܬܪܝܡ ܠܒܗ ܘܢܪܡܐ ܣܓܝܐ̈ܝܢ ܘܠܐ ܢܬܩܦ
13 El rey del Norte volverá a la carga después de movilizar una multitud más numerosa que la primera, y al cabo de algunos años irrumpirá con un gran ejército y abundante aparato.13 ܘܢܗܦܘܟ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܢܩܝܡ ܚܝܠܐ ܕܣܓܝ ܡܢ ܩܕܡܝܐ ܘܠܫܘܠܡ ܙܒܢܐ ܚܕ ܬܪܝܢ ܢܐܬܐ ܒܡܐܬܝܬܗ ܒܚܝܠ ܣܓܝ ܘܒܦܪ̈ܫܝܢ ܬܩܝܦܝܢ
14 Por entonces se levantarán muchos contra el rey del Mediodía y los violentos de entre los de tu pueblo se alzarán con ánimo de cumplir la visión, pero fracasarán.14 ܘܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܣܓܝܐ̈ܐ ܢܩܘܡܘܢ ܥܠ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܒܢ̈ܝ ܥܘ̣ܠܐ ܥܡܟ ܢܬܪܝܡܘܢ ܠܡܩܡܘ ܚܙܘܐ ܘܢܣܬܚܦܘܢ
15 Vendrá el rey del Norte, levantará trincheras y tomará una ciudad fortificada. Los brazos del rey del Mediodía no resistirán; ni siquiera lo mejor del pueblo tendrá fuerzas para resistir.15 ܘܢܐܬܐ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܢܟܡܢ ܟܡܐ̈ܢܐ ܘܢܟܒܘܫ ܚܣ̈ܢܝܢ ܬܩܝ̈ܦܝܢ ܘܕܪܥܐ ܕܬܝܡܢܐ ܠܐ ܢܩܘܡ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܚܝܠܐ ܠܡܩܡ ܘܢܩܘܡܘܢ ܓܒ̈ܝܐ ܕܥܡܐ ܘܠܐ ܢܫܟܚܘܢ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܚܝܠܐ ܠܡܩܡ
16 Aquel que avanza contra él le tratará a su capricho, sin que haya quien pueda resistirle: se establecerá en la Tierra del Esplendor, llevando en sus manos la destrucción.16 ܘܢܥܒܕ ܗ̇ܘ ܕܐ̇ܬܐ ܥܠܘܗܝ ܐܝܟ ܨܒܝܢܗ ܘܠܝܬ ܕܢܩܘܡ ܩܕܡܘܗܝ ܘܢܩܘܡ ܒܐܪܥܐ ܕܝܣܪܝܠ ܘܬܫܬܠܡ ܒܐܝ̈ܕܘܗܝ
17 Concebirá el proyecto de subyugar su reino entero; luego hará un pacto con él dándole una hija de las mujeres con el fin de destruirle, pero esto no se logrará ni resultará así.17 ܘܢܣܝܡ ܐܦܘ̈ܗܝ ܠܡܥܠ ܒܬܩܘܦ ܟܠ ܡܠܟܘ̈ܬܐ ܘܟܠ ܥܡܗ ܢܥܒܪ ܘܒܪܬܐܢܫܐ ܬܬܝܗܒ ܠܗ ܠܡܚܒܠܘܬܗ ܘܠܐ ܬܩܘܡ ܘܠܐ ܬܗܘܐ ܕܝܠܗ
18 Entonces se volverá hacia las islas y tomará un buen número de ellas; pero un magistrado pondrá fin a su ultraje sin que él pueda devolverle el ultraje.18 ܘܢ̇ܗܦܟ ܐܦܘ̈ܗܝ ܥܠ ܓܙܪ̈ܬܐ ܕܝܡܐ ܘܢܟܒܘܫ ܣܓܝܐ̈ܐ ܘܢܒ̇ܛܠ ܫܠܝܛܐ ܕܡܚ̇ܣܕ ܗܘܐ ܠܗ ܘܚܣܕܗ ܢ̇ܗܦܟ ܠܗ
19 «Luego se volverá hacia los baluartes de su país, pero tropezará, caerá y no se le encontrará más.19 ܘܢܣܝܡ ܐܦܘ̈ܗܝ ܥܠ ܬܘܩܦܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܘܢܣܬܚܦ ܘܢܦܠ ܘܠܐ ܢܫܬܟܚ
20 En su lugar surgiró otro, que enviará un exactor contra el esplendor real: en pocos días será destruido, mas no en público ni en guerra.20 ܘܢܩܘܡ ܥܠ ܡܬܩܢܗ ܡܥܒܪ ܫܘܠܛܢ ܘܗܕܪ ܡ̈ܠܟܘܢ ܘܒܝܘܡ̈ܬܐ ܙܥܘܪ̈ܐ ܢܬܬܒܪ ܠܐ ܒܪܘܓܙܐ ܘܠܐ ܒܩܐܪܣܐ
21 «En su lugar se levantará un miserable, a quien no se le darán los honores reales. Se insinuará astutamente y se apoderará del reino por intrigas.21 ܘܢܩܘܡ ܥܠ ܐܬܪܗ ܚܠܫܐ ܘܠܐ ܢܬܝܗܒ ܥܠܘܗܝ ܗܕܪ ܡܠܟܘ̈ܬܐ ܘܢܐܬܐ ܒܫܠܝܐ ܘܢܐܚܘܕ ܡܠܟܘܬܐ ܒܫܪ̈ܥܬܐ
22 Las fuerzas invasoras se hundirán ante él y serán destruidas, así como también el Príncipe de una alianza.22 ܘܬܘܩܦܗܘܢ ܕܟܪ̈ܟܐ ܢܬܒܙܙ ܘܢܬܬܒܪܘܢ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܐܦ ܡܕܒܪ̈ܢܐ ܕܕܝܬܩܐ
23 Por medio de sus cómplices obrará con engaño y, aunque con poca gente, se irá haciendo fuerte.23 ܘܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܫܬܘܬܦܝܢ ܠܗ ܢܥܒܕܘܢ ܥܠܘܗܝ ܢܟܠܐ ܘܢܣܩ ܘܢܬܩܦ ܒܥܡܐ ܙܥܘܪܐ
24 Invadirá a placer los lugares ricos de la provincia y hará lo que no habían hecho ni sus padres ni los padres de sus padres: distribuirá entre ellos botín, despojos y riquezas, y tramará maquinaciones contra las fortalezas, aunque sólo por un tiempo.24 ܘܒܫܡܝܢ̈ܐ ܕܡܕ̈ܝܢܬܐ ܘܢܥܒܕ ܡܕܡ ܕܠܐ ܥ̣ܒܕܘ ܐܒܗ̈ܘܗܝ ܘܐܒܗ̈ܐ ܕܐܒܗ̈ܘܗܝ ܘܒܙܬܐ ܘܫܒܝܬܐ ܘܩܢܝܢܗܘܢ ܢܕܒܪ ܘܥܠ ܟܪ̈ܟܝܗܘܢ ܢܬܚܫܒ ܡܚ̈ܫܒܢ ܘܥܕܡܐ ܠܙܒܢܐ
25 «Incitará su fuerza y su corazón contra el rey del Mediodía con un gran ejército. El rey del Mediodía saldrá a la guerra con un ejército muy grande y muy poderoso, pero no podrá resistir, pues se tramarán contra él maquinaciones.25 ܢܬܬܥܝܪ ܚܝܠܗ ܘܠܒܗ ܥܠ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܒܚܝܠ ܪܒ ܘܬܩܝܦ ܘܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܢܬܓܪܓ ܠܩܪܒܐ ܒܚܝܠܐ ܪܒܐ ܘܢܥܫܢ ܪܘܪܒܐܝܬ ܘܠܐ ܢܩܘܡ ܡܛܠ ܕܢܬܚܫܒܘܢ ܥܠܘܗܝ ܡܚ̈ܫܒܢ
26 Y los mismos que compartían sus manjares le destruirán; su ejército quedará hundido y caerán muchos muertos.26 ܘܐܟ̈ܠܝ ܦܛܒܓܗ ܢܬܒܪܘܢܗ ܘܚܝܠܗ ܢܬܒܕܪ ܘܢܦܠܘܢ ܚܪ̈ܝܒܐ ܣܓܝܐ̈ܐ
27 «En cuanto a los dos reyes, su corazón lleno de maldad, incluso sentados a la misma mesa, sólo se dirán mentiras; pero no lograrán nada, porque el tiempo fijado está aún por venir.27 ܘܬܪ̈ܝܗܘܢ ܡ̈ܠܟܐ ܗܠܝܢ ܠܒܗܘܢ ܠܒܝܫܬܐ ܘܥܠ ܚܕ ܦܬܘܪܐ ܢܟܠܐ ܢܡܠܠܘܢ ܘܠܐ ܢܨܠܚܘܢ ܡܛܠ ܕܡܛܝ ܩܨܐ ܠܙܒܢܗ
28 El volverá a su país con grandes riquezas, su corazón contra la Alianza santa; actuará y luego regresará a su país.28 ܘܢܗܦܘܟ ܠܐܪܥܗ ܒܚܝܠ ܣܓܝ ܘܠܒܗ ܥܠ ܩܝܡܐ ܩܕܝܫܐ ܘܢܥܒܕ
29 Llegado el momento, volverá de nuevo hacia el Mediodía, pero esta vez no resultará como la primera.29 ܐܝܟ ܕܒܩܕܡܝܬܐ ܐܦ ܒܐܚܪܝܬܐ
30 Vendrán contra él las naves de los Kittim, y se desanimará. Volverá atrás y se encorajinará furiosamente contra la Alianza santa, y una vez más tendrá en consideración a los que abandonen la Alianza santa.30 ܘܢܐ̈ܬܝܢ ܥܠܘܗܝ ܡܫܪ̈ܝܬܐ ܕܟܬ̈ܝܐ ܘܢܬܒܪܘܢܗ ܘܢܗܦܘܟ ܘܢܪܓܙ ܥܠ ܩܝܡܐ ܩܕܝܫܐ ܘܢܬܒܝܢ ܒܐܝܠܝܢ ܕܫܒ̣ܩܘ ܩܝܡܐ ܩܕܝܫܐ
31 «De su parte surgirán fuerzas armadas, profanarán el santuario - ciudadela, abolirán el sacrificio perpetuo y pondrán allí la abominación de la desolación.31 ܘܬܘܩܦܗܘܢ ܡܢܗܘܢ ܢܩܘܡ ܘܢܛܢܦܘܢ ܡܩܕܫܐ ܥܫܝܢܐ ܘܢܥܒܪܘܢ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܢܬܠܘܢ ܛܢܦܘܬܐ ܠܚܒ̇ܠܐ
32 A los violadores de la Alianza los corromperá con halagos, pero el pueblo de los que conocen a su Dios se mantendrá firme y actuará.32 ܘܐܝܠܝܢ ܕܡܥܠܝܢ ܥܠ ܩܝܡܐ ܢܚ̇ܝܒ ܐܢܘܢ ܘܥܡܐ ܕܝ̇ܕܥܝܢ ܕܚܠܬܐ ܢܬܩܦܘܢ
33 Los doctos del pueblo instruirán a la multitud; mas sucumbirán bajo la espada y la llama, la cautividad y la expoliación, durante algún tiempo.33 ܘܙܕܝܩ̈ܘܗܝ ܕܥܡܐ ܢܠܦܘܢ ܠܣܓܝܐ̈ܐ ܘܢܬܬܩܠܘܢ ܒܚܪܒܐ ܘܒܢܘܪܐ ܘܒܫܒܝܐ ܘܒܒܙܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܐܠܦ
34 Cuando sucumban, recibirán poca ayuda; y muchos se unirán a ellos traidoramente.34 ܘܡܐ ܕܐܣܬܚܦܘ ܢܬܥܕܪܘܢ ܥܘܕܪܢܐ ܩܠܝܠ ܘܢܬܬܘܣܦܘܢ ܥܠܝܗܘܢ ܣܓܝ ܒܦܠܓܘܬܐ
35 Entre los doctos sucumbirán algunos, para que entre ellos haya quienes sean purgados, lavados y blanqueados, hasta el tiempo del Fin, porque el tiempo fijado está aún por venir.35 ܘܡܢ ܚܟܝܡ̈ܐ ܢܣܬ̇ܚܦܘܢ ܠܡܒܚܪ ܒܗܘܢ ܘܠܡܬܒܝܢܘ ܥܕ ܥܕܢ ܩܨܐ ܡܛܠ ܕܬܘܒ ܐܝܬ ܢܘܓܪܐ ܠܙܒܢܐ
36 «El rey actuará a placer; se engreirá y se exaltará por encima de todos los dioses, y contra el Dios de los dioses proferirá cosas inauditas; prosperará hasta que se haya colmado la Ira, - porque lo que está decidido se cumplirá.36 ܘܢܥܒܕ ܡ̇ܠܟܐ ܐܝܟ ܨܒܝܢܗ ܘܢܬܬܪܝܡ ܥܠ ܟܠ ܐܠܗ ܘܥܠ ܐܠܗ ܐܠܗ̈ܝܢ ܢܡܠܠ ܪ̈ܘܪܒܢ ܘܢܨܠܚ ܥܕ ܢܫ̣ܠܡ ܪܘܓܙܐ ܡܛܠ ܕܦܣܝܩܬܐ ܐܬܥܒܕܬ
37 No hará caso de los dioses de sus padres, no se cuidará del favorito de las mujeres ni de ningún otro dios; sólo a sí mismo se exaltará por encima de todos.37 ܘܒܐܠܗܐ ܕܐܒܗ̈ܘܗܝ ܠܐ ܢܬܒܝܢ ܘܥܠ ܪܓܬ ܢܫ̈ܐ ܘܥܠ ܟܠ ܐܠܗ ܠܐ ܢܬܚܫܒ ܐܠܐ ܥܠ ܟܠ ܢܬܬܪܝܡ
38 En su lugar venerará al dios de las fortalezas; venerará con oro y plata, piedras preciosas y joyas, a un dios a quien sus padres no conocieron.38 ܘܠܐܠܗܐ ܥܫܝܢܐ ܥܠ ܡܬܩܢܗ ܢܝܩܪ ܘܠܐܠܗܐ ܕܠܐ ܝܕܥܘ ܐܒܗ̈ܘܗܝ ܢܝܩܪ ܒܕܗܒܐ ܘܒܟܣܦܐ ܘܒܚܘܡܪ̈ܐ ܛܒ̈ܬܐ ܘܒܪܓܬܐ
39 Pondrá como defensores de las fortalezas al pueblo de un dios extranjero; a los que le reconozcan, les colmará de honores dándoles dominio sobre muchos y repartiéndoles la tierra como recompensa.39 ܘܢܥܒܪ ܠܟܪ̈ܟܐ ܥܫܝ̈ܢܐ ܥܠ ܐܠܗ̈ܐ ܢܘܟܪ̈ܝܐ ܕܢܚܙܐ ܘܢܫܠܛ ܒܣܓܝܐ̈ܐ ܘܐܪܥܐ ܢܦ̇ܠܓ ܒܕܡ̈ܝܐ
40 «Al tiempo del Fin, el rey del Mediodía se enfrentará a él; el rey del Norte irrumpirá contra aquél con carros, jinetes y numerosas naves. Entrará en sus tierras, las invadirá y atravesará.40 ܘܒܥܕܢ ܩܨܐ ܢܬܟܬܫ ܥܡܗ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܢܬܬܙܝܥ ܥܠܘܗܝ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܒܙܘ̈ܓܐ ܘܒܦܪ̈ܫܐ ܘܒܐ̈ܠܦܐ ܣܓܝܐ̈ܬܐ ܘܢܥܘܠ ܒܐܪܥܐ
41 Vendrá a la Tierra del Esplendor, donde caerán muchos, pero de sus manos escaparán los siguientes: Edom, Moab y los restos de los ammonitas.41 ܘܢܡܛܐ ܠܐܪܥܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܣܓ̈ܝܐܐ ܢܬܩܛܠܘܢ ܘܗܠܝܢ ܢܬܦܨܘܢ ܡܢ ܐܝܕ̈ܘܗܝ ܐܕܘܡ ܘܡܘܐܒ ܘܫܪܟܐ ܕܒ̈ܢܝ ܥܡܘܢ
42 «Extenderá su mano sobre los países: ni el país de Egipto escapará.42 ܘܢܘܫܛ ܐܝܕܗ ܒܐܬܪ̈ܘܬܐ ܘܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܠܐ ܬܫܬܘܙܒ ܡܢ ܐܝܕ̈ܘܗܝ
43 Se apoderará de los tesoros de oro y plata y de todos los objetos preciosos de Egipto. Libios y kusitas le seguirán.43 ܘܢܫܠܛ ܒܝܬ ܓܙܐ ܕܕܗܒܐ ܘܕܣܐܡܐ ܘܕܟܠ ܪܓܬ ܡܨܪܝܢ ܘܠܘܒ̈ܝܐ ܘܟܘܫ̈ܝܐ ܢܗܘܘܢ ܒܥܘܕܪܢܗ
44 Pero noticias venidas del Oriente y del Norte le turbarán; saldrá entonces con gran furor, con ánimo de destruir y exterminar a muchos.44 ܘܛܒ̣̈ܐ ܢܣܪܗܒܘܢܗ ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܘܡܢ ܓܪܒܝܐ ܘܢܦܘܩ ܒܚܡܬܐ ܪܒܬܐ ܠܡܚܪܒ ܘܠܡܘܒܕܘ ܠܣܓܝܐ̈ܐ
45 Plantará sus tiendas reales entre el mar y el santo monte de la Tierra del Esplendor. Entonces llegará a su fin y nadie vendrá en su ayuda.45 ܘܢܩܘܫ ܠܗ ܡܫܟܢܗ ܒܐܬܪܐ ܫܦܝܐ ܒܝܬ ܝܡܐ ܠܛܘܪܐ ܘܢܛܪ ܩܘܕܫܗ ܘܢܡܛܐ ܥܕܢ ܩܨܗ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܠܗ ܡܥܕܪܢܐ