Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Éxodo 31


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Habló Yahveh a Moisés diciendo:1 وكلم الرب موسى قائلا.
2 Mira que he designado a Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá;2 انظر. قد دعوت بصلئيل بن أوري بن حور من سبط يهوذا باسمه.
3 y le he llenado del espíritu de Dios concediéndole habilidad, pericia y experiencia en toda clase de trabajos;3 وملأته من روح الله بالحكمة والفهم والمعرفة وكل صنعة
4 para concebir y realizar proyectos en oro, plata y bronce;4 لاختراع مخترعات ليعمل في الذهب والفضة والنحاس
5 para labrar piedras de engaste, tallar la madera y ejecutar cualquier otra labor.5 ونقش حجارة للترصيع ونجارة الخشب. ليعمل في كل صنعة.
6 Mira que yo le he dado por colaborador a Oholiab, hijo de Ajisamak, de la tribu de Dan; y además, en el corazón de todos los hombres hábiles he infundido habilidad para que hagan todo lo que te he mandado:6 وها انا قد جعلت معه أهوليآب بن اخيساماك من سبط دان. وفي قلب كل حكيم القلب جعلت حكمة ليصنعوا كل ما امرتك.
7 la Tienda del Encuentro, el arca del Testimonio, el propiciatorio que la cubre y todos los utensilios de la Tienda;7 خيمة الاجتماع وتابوت الشهادة والغطاء الذي عليه وكل آنية الخيمة.
8 la mesa con sus utensilios, el candelabro con todos sus utensilios, el altar del incienso,8 والمائدة وآنيتها والمنارة الطاهرة وكل آنيتها ومذبح البخور.
9 el altar del holocausto con todos sus utensilios, la pila con su base;9 ومذبح المحرقة وكل آنيته والمرحضة وقاعدتها
10 las vestiduras de ceremonia, las vestiduras sagradas del sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para las funciones sacerdotales:10 والثياب المنسوجة والثياب المقدسة لهرون الكاهن وثياب بنيه للكهانة
11 el óleo de la unción y el incienso aromático para el Santuario. Ellos lo harán conforme a todo lo que te he ordenado.11 ودهن المسحة والبخور العطر للقدس. حسب كل ما امرتك به يصنعون
12 Habló Yahveh a Moisés diciendo:12 وكلم الرب موسى قائلا.
13 Habla tú a los israelitas y diles: No dejéis de guardar mis sábados; porque el sábado es una señal entre yo y vosotros, de generación en generación, para que sepáis que yo, Yahveh, soy el que os santifico.13 وانت تكلم بني اسرائيل قائلا سبوتي تحفظونها. لانه علامة بيني وبينكم في اجيالكم لتعلموا اني انا الرب الذي يقدّسكم.
14 Guardad el sábado, porque es sagrado para vosotros. El que lo profane morirá. Todo el que haga algún trabajo en él será exterminado de en medio de su pueblo.14 فتحفظون السبت لانه مقدّس لكم. من دنّسه يقتل قتلا. ان كل من صنع فيه عملا تقطع تلك النفس من بين شعبها.
15 Seis días se trabajará; pero el día séptimo será día de descanso completo, consagrado a Yahveh. Todo aquel que trabaje en sábado, morirá.15 ستة ايام يصنع عمل. واما اليوم السابع ففيه سبت عطلة مقدّس للرب. كل من صنع عملا في يوم السبت يقتل قتلا.
16 Los israelitas guardarán el sábado celebrándolo de generación en generación como alianza perpetua.16 فيحفظ بنو اسرائيل السبت ليصنعوا السبت في اجيالهم عهدا ابديا.
17 Será entre yo y los israelitas una señal perpetua; pues en seis días hizo Yahveh los cielos y la tierra, y el día séptimo descansó y tomó respiro.17 هو بيني وبين بني اسرائيل علامة الى الابد. لانه في ستة ايام صنع الرب السماء والارض وفي اليوم السابع استراح وتنفّس
18 Después de hablar con Moisés en el monte Sinaí, le dio las dos tablas del Testimonio, tablas de piedra, escritas por el dedo de Dios.18 ثم اعطى موسى عند فراغه من الكلام معه في جبل سيناء لوحي الشهادة لوحي حجر مكتوبين باصبع الله