Scrutatio

Giovedi, 15 maggio 2025 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Crónicas 25


font
BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 David y los jefes del ejército separaron para el servicio a los hijos de Asaf, Hemán y Yedutún, profetas, que cantaban con cítaras, salterios y címbalos. Este es el número de personas que se encargaban de este servicio:1 David und die Obersten des Heeres sonderten die Söhne Asafs, Hemans und Jedutuns, die auf Zithern, Harfen und Zimbeln spielten, für ihren Dienst aus. Und das ist das Verzeichnis der Männer, die den Dienst versahen:
2 De los hijos de Asaf: Zakkur, José, Netanías, Asarelá, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, que profetizaba según las órdenes del rey.2 Von den Söhnen Asafs: Sakkur, Josef, Netanja und Asarela. Die Söhne Asafs standen unter der Leitung Asafs, der nach der Anweisung des Königs spielte.
3 De Yedutún: los hijos de Yedutún: Guedalías, Serí, Isaías, Jasabías y Mattitías, seis, bajo la dirección de su padre Yedutún que profetizaba al son de la cítara para celebrar y alabar a Yahveh.3 Von Jedutun: die Söhne Jedutuns: Gedalja, Zeri, Schimi, Jeschaja, Haschabja und Mattitja, insgesamt sechs. Sie standen unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, der zum Lob und Preis des Herrn die Zither spielte.
4 De Hemán: los hijos de Hemán: Buqquiyías, Mattanías, Uzziel, Sebuel, Yerimot, Jananías, Jananí, Eliyatá, Guiddaltí, Romamti Ezer, Yosbecasa, Mallotí, Hotir, Majaziot.4 Von Heman: die Söhne Hemans: Bukkija, Mattanja, Usiël, Schubaël, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir, Mahasiot.
5 Todos estos eran hijos de Hemán, vidente del rey; a las palabras de Dios debían hacer sonar la trompa. Dios había dado a Hemán catorce hijos y tres hijas.5 Sie alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, gemäß der Verheißung Gottes, der ihm Erhöhung der Macht versprach. So schenkte Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
6 Todos ellos se hallaban bajo la dirección de su padre para el canto de la Casa de Yahveh, con címbalos, salterios y cítaras al servicio de la Casa de Dios, siguiendo las indicaciones del rey, de Asaf, Yedutún y Hemán.6 Alle diese spielten unter der Leitung ihrer Väter, nämlich Asafs, Jedutuns und Hemans, beim Gesang im Haus des Herrn auf Zimbeln, Harfen und Zithern. Sie hatten den Dienst im Haus Gottes nach der Weisung des Königs zu besorgen.
7 Su número, contando a sus hermanos, los que estaban instruidos en el canto de Yahveh, todos ellos maestros, era de 288.7 Sie zählten zusammen mit ihren Amtsbrüdern, die im Gesang zu Ehren des Herrn unterrichtet waren, 288 Mann, lauter geübte Leute.
8 Echaron a suertes el turno del servicio, tanto el pequeño como el grande, el maestro como el discípulo.8 Sie warfen das Los zur Feststellung des Dienstes, und zwar der Geringste wie der Größte, der Meister wie der Schüler.
9 La primera suerte recayó sobre el asafita José; la segunda sobre Guedalías con sus hermanos e hijos, doce;9 Das erste Los traf auf Josef, das zweite auf Gedalja, seine Brüder und Söhne: 12;
10 la tercera, sobre Zakkur, sus hijos y hermanos, doce;10 das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder: 12;
11 la cuarta sobre Yisrí, sus hijos y hermanos, doce;11 das vierte auf Zeri, seine Söhne und Brüder: 12;
12 la quinta sobre Netanías, sus hijos y hermanos, doce;12 das fünfte auf Netanja, seine Söhne und Brüder: 12;
13 la sexta sobre Buqquiyías, sus hijos y hermanos, doce;13 das sechste auf Bukkija, seine Söhne und Brüder: 12;
14 la séptima sobre Yesarela, sus hijos y hermanos, doce;14 das siebte auf Asarela, seine Söhne und Brüder: 12;
15 la octava sobre Isaías, sus hijos y hermanos, doce;15 das achte auf Jeschaja, seine Söhne und Brüder: 12;
16 la novena sobre Mattanías, sus hijos y hermanos, doce;16 das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder: 12;
17 la décima sobre Simí, sus hijos y hermanos, doce;17 das zehnte auf Schimi, seine Söhne und Brüder: 12;
18 la once sobre Azarel, sus hijos y hermanos, doce;18 das elfte auf Usiël, seine Söhne und Brüder: 12;
19 la doce sobre Jasabías, sus hijos y hermanos, doce;19 das zwölfte auf Haschabja, seine Söhne und Brüder: 12;
20 la trece, sobre Subael, sus hijos y hermanos, doce20 das dreizehnte auf Schubael, seine Söhne und Brüder: 12;
21 la catorce, sobre Mattitías, sus hijos y hermanos, doce;21 das vierzehnte auf Mattitja, seine Söhne und Brüder: 12;
22 la quince, sobre Yeremot, sus hijos y hermanos, doce;22 das fünfzehnte auf Jerimot, seine Söhne und Brüder: 12;
23 la dieciséis, sobre Jananías, sus hijos y hermanos, doce;23 das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder: 12;
24 la diecisiete, sobre Yosbecasa, sus hijos y hermanos, doce;24 das siebzehnte auf Joschbekascha, seine Söhne und Brüder: 12;
25 la dieciocho, sobre Jananí, sus hijos y hermanos, doce;25 das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder: 12;
26 la diecinueve, sobre Mallotí, sus hijos y hermanos, doce;26 das neunzehnte auf Malloti, seine Söhne und Brüder: 12;
27 la veinte, sobre Eliyatá, sus hijos y hermanos, doce;27 das zwanzigste auf Eliata, seine Söhne und Brüder: 12;
28 la veintiuna, sobre Hotir, sus hijos y hermanos, doce;28 das einundzwanzigste auf Hotir, seine Söhne und Brüder: 12;
29 la veintidós, sobre Guiddaltí, sus hijos y hermanos, doce;29 das zweiundzwanzigste auf Giddalti, seine Söhne und Brüder: 12;
30 la veintitrés, sobre Majaziot, sus hijos y hermanos, doce;30 das dreiundzwanzigste auf Mahasiot, seine Söhne und Brüder: 12;
31 la veinticuatro, sobre Romamti Ezer, sus hijos y hermanos, doce.31 das vierundzwanzigste auf Romamti-Eser, seine Söhne und Brüder: 12.