Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 Colui che vuol ritirarsi dall'amico cerca pretesti; ma sarà esecrabile in ogni tempo.1 Occasiones quærit qui vult recedere ab amico :
omni tempore erit exprobrabilis.
2 Lo stolto non accoglie le parole della prudenza, se tu non parli secondo quello che egli ha nel cuore.2 Non recipit stultus verba prudentiæ,
nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.
3 L'empio, giunto nel profondo dei peccati, disprezza, ma lo inseguono le ignominie e l'obbrobrio.3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit ;
sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
4 Le parole che vengon dalla bocca del saggio sono acqua profonda; è un torrente che inonda la fontana della sapienza.4 Aqua profunda verba ex ore viri,
et torrens redundans fons sapientiæ.
5 Non sta bene aver riguardi alla persona dell'empio per sviare dalla verità nel giudizio.5 Accipere personam impii non est bonum,
ut declines a veritate judicii.
6 Le labbra dello stolto s'impaccian nelle risse, e la sua bocca provoca litigi.6 Labia stulti miscent se rixis,
et os ejus jurgia provocat.
7 La bocca dello stolto lo demolisce, e le sue labbra son la sua rovina.7 Os stulti contritio ejus,
et labia ipsius ruina animæ ejus.
8 Le parole della lingua doppia sembrar semplici, ma penetran nell'intimo delle viscere. Il timore abbatte il pigro, gli uomini effeminati patiranno la fame.8 Verba bilinguis quasi simplicia,
et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris.
Pigrum dejicit timor ;
animæ autem effeminatorum esurient.
9 Chi è molle e infingardo nel suo lavoro è fratello di chi dissipa quanto ha fatto.9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo
frater est sua opera dissipantis.
10 Il nome del Signore è torre fortissima, a lei ricorre il giusto, e sarà in luogo sicuro.10 Turris fortissima nomen Domini ;
ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
11 I beni del ricco sono la sua città forte, son come valida muraglia intorno a lui.11 Substantia divitis urbs roboris ejus,
et quasi murus validus circumdans eum.
12 Prima della rovina il cuore dell'uomo s'esalta, e prima d'essere esaltato è umiliato.12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis,
et antequam glorificetur, humiliatur.
13 Chi risponde prima d'avere ascoltato si mostra stolto e degno di confusione.13 Qui prius respondet quam audiat,
stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua debolezza, ma lo spirito facile all'ira chi potrà sostenerlo?14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam ;
spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere ?
15 Il cuore prudente acquisterà la scienza, e l'orecchio dei saggi cerca la dottrina.15 Cor prudens possidebit scientiam,
et auris sapientium quærit doctrinam.
16 Il regalo che fa un uomo gli apre la strada, gli fa largo dinanzi ai principi.16 Donum hominis dilatat viam ejus,
et ante principes spatium ei facit.
17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso; vien poi il suo amico e l'esamina.17 Justus prior est accusator sui :
venit amicus ejus, et investigabit eum.
18 La sorte finisce le contese, e decide anche tra i grandi.18 Contradictiones comprimit sors,
et inter potentes quoque dijudicat.
19 Il fratello aiutato dal fratello è come città forte, e i giudizi sono come le sbarre delle porte della città.19 Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma,
et judicia quasi vectes urbium.
20 Col frutto della sua bocca l'uomo empirà il suo ventre, e i proventi dei suoi labbri lo sazieranno.20 De fructu oris viri replebitur venter ejus,
et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
21 Morte e vita sono in potere della lingua, chi ne terrà conto ne mangerà i frutti.21 Mors et vita in manu linguæ ;
qui diligunt eam comedent fructus ejus.
22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna, e riceverà consolazione dal Signore. Chi ripudia una buona moglie caccia il bene, chi poi tiene un'adultera è stolto ed empio.22 Qui invenit mulierem bonam invenit bonum,
et hauriet jucunditatem a Domino.
Qui expellit mulierem bonam expellit bonum ;
qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
23 Il povero parla supplicando, e il ricco risponde con durezza.23 Cum obsecrationibus loquetur pauper,
et dives effabitur rigide.
24 L'uomo amabile e socievole sarà più amico d'un fratello.24 Vir amabilis ad societatem
magis amicus erit quam frater.