1 Colui che vuol ritirarsi dall'amico cerca pretesti; ma sarà esecrabile in ogni tempo. | 1 לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע |
2 Lo stolto non accoglie le parole della prudenza, se tu non parli secondo quello che egli ha nel cuore. | 2 לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו |
3 L'empio, giunto nel profondo dei peccati, disprezza, ma lo inseguono le ignominie e l'obbrobrio. | 3 בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה |
4 Le parole che vengon dalla bocca del saggio sono acqua profonda; è un torrente che inonda la fontana della sapienza. | 4 מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה |
5 Non sta bene aver riguardi alla persona dell'empio per sviare dalla verità nel giudizio. | 5 שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט |
6 Le labbra dello stolto s'impaccian nelle risse, e la sua bocca provoca litigi. | 6 שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא |
7 La bocca dello stolto lo demolisce, e le sue labbra son la sua rovina. | 7 פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו |
8 Le parole della lingua doppia sembrar semplici, ma penetran nell'intimo delle viscere. Il timore abbatte il pigro, gli uomini effeminati patiranno la fame. | 8 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן |
9 Chi è molle e infingardo nel suo lavoro è fratello di chi dissipa quanto ha fatto. | 9 גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית |
10 Il nome del Signore è torre fortissima, a lei ricorre il giusto, e sarà in luogo sicuro. | 10 מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב |
11 I beni del ricco sono la sua città forte, son come valida muraglia intorno a lui. | 11 הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו |
12 Prima della rovina il cuore dell'uomo s'esalta, e prima d'essere esaltato è umiliato. | 12 לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה |
13 Chi risponde prima d'avere ascoltato si mostra stolto e degno di confusione. | 13 משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה |
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua debolezza, ma lo spirito facile all'ira chi potrà sostenerlo? | 14 רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה |
15 Il cuore prudente acquisterà la scienza, e l'orecchio dei saggi cerca la dottrina. | 15 לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת |
16 Il regalo che fa un uomo gli apre la strada, gli fa largo dinanzi ai principi. | 16 מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו |
17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso; vien poi il suo amico e l'esamina. | 17 צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו |
18 La sorte finisce le contese, e decide anche tra i grandi. | 18 מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד |
19 Il fratello aiutato dal fratello è come città forte, e i giudizi sono come le sbarre delle porte della città. | 19 אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון |
20 Col frutto della sua bocca l'uomo empirà il suo ventre, e i proventi dei suoi labbri lo sazieranno. | 20 מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע |
21 Morte e vita sono in potere della lingua, chi ne terrà conto ne mangerà i frutti. | 21 מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה |
22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna, e riceverà consolazione dal Signore. Chi ripudia una buona moglie caccia il bene, chi poi tiene un'adultera è stolto ed empio. | 22 מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה |
23 Il povero parla supplicando, e il ricco risponde con durezza. | 23 תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות |
24 L'uomo amabile e socievole sarà più amico d'un fratello. | 24 איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח |