1 Colui che vuol ritirarsi dall'amico cerca pretesti; ma sarà esecrabile in ogni tempo. | 1 In estrangement one seeks pretexts: with all persistence he picks a quarrel. |
2 Lo stolto non accoglie le parole della prudenza, se tu non parli secondo quello che egli ha nel cuore. | 2 The fool takes no delight in understanding, but rather in displaying what he thinks. |
3 L'empio, giunto nel profondo dei peccati, disprezza, ma lo inseguono le ignominie e l'obbrobrio. | 3 With wickedness comes contempt, and with disgrace comes scorn. |
4 Le parole che vengon dalla bocca del saggio sono acqua profonda; è un torrente che inonda la fontana della sapienza. | 4 The words from a man's mouth are deep waters, but the source of wisdom is a flowing brook. |
5 Non sta bene aver riguardi alla persona dell'empio per sviare dalla verità nel giudizio. | 5 It is not good to be partial to the guilty, and so to reject a rightful claim. |
6 Le labbra dello stolto s'impaccian nelle risse, e la sua bocca provoca litigi. | 6 The fool's lips lead him into strife, and his mouth provokes a beating. |
7 La bocca dello stolto lo demolisce, e le sue labbra son la sua rovina. | 7 The fool's mouth is his ruin; his lips are a snare to his life. |
8 Le parole della lingua doppia sembrar semplici, ma penetran nell'intimo delle viscere. Il timore abbatte il pigro, gli uomini effeminati patiranno la fame. | 8 The words of a talebearer are like dainty morsels that sink into one's inmost being. |
9 Chi è molle e infingardo nel suo lavoro è fratello di chi dissipa quanto ha fatto. | 9 The man who is slack in his work is own brother to the man who is destructive. |
10 Il nome del Signore è torre fortissima, a lei ricorre il giusto, e sarà in luogo sicuro. | 10 The name of the LORD is a strong tower; the just man runs to it and is safe. |
11 I beni del ricco sono la sua città forte, son come valida muraglia intorno a lui. | 11 The rich man's wealth is his strong city; he fancies it a high wall. |
12 Prima della rovina il cuore dell'uomo s'esalta, e prima d'essere esaltato è umiliato. | 12 Before his downfall a man's heart is haughty, but humility goes before honors. |
13 Chi risponde prima d'avere ascoltato si mostra stolto e degno di confusione. | 13 He who answers before he hears-- his is the folly and the shame. |
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua debolezza, ma lo spirito facile all'ira chi potrà sostenerlo? | 14 A man's spirit sustains him in infirmity-- but a broken spirit who can bear? |
15 Il cuore prudente acquisterà la scienza, e l'orecchio dei saggi cerca la dottrina. | 15 The mind of the intelligent gains knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge. |
16 Il regalo che fa un uomo gli apre la strada, gli fa largo dinanzi ai principi. | 16 A man's gift clears the way for him, and gains him access to great men. |
17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso; vien poi il suo amico e l'esamina. | 17 The man who pleads his case first seems to be in the right; then his opponent comes and puts him to the test. |
18 La sorte finisce le contese, e decide anche tra i grandi. | 18 The lot puts an end to disputes, and is decisive in a controversy between the mighty. |
19 Il fratello aiutato dal fratello è come città forte, e i giudizi sono come le sbarre delle porte della città. | 19 A brother is a better defense than a strong city, and a friend is like the bars of a castle. |
20 Col frutto della sua bocca l'uomo empirà il suo ventre, e i proventi dei suoi labbri lo sazieranno. | 20 From the fruit of his mouth a man has his fill; with the yield of his lips he sates himself. |
21 Morte e vita sono in potere della lingua, chi ne terrà conto ne mangerà i frutti. | 21 Death and life are in the power of the tongue; those who make it a friend shall eat its fruit. |
22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna, e riceverà consolazione dal Signore. Chi ripudia una buona moglie caccia il bene, chi poi tiene un'adultera è stolto ed empio. | 22 He who finds a wife finds happiness; it is a favor he receives from the LORD. |
23 Il povero parla supplicando, e il ricco risponde con durezza. | 23 The poor man implores, but the rich man answers harshly. |
24 L'uomo amabile e socievole sarà più amico d'un fratello. | 24 Some friends bring ruin on us, but a true friend is more loyal than a brother. |