Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 3


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração1 Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento; E il cuor tuo guardi i miei comandamenti;
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.2 Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!3 Benignità e verità non ti abbandoneranno; Legateli in su la gola, scrivili in su la tavola del tuo cuore;
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.4 E tu troverai grazia e buon senno Appo Iddio, ed appo gli uomini.
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!5 Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza.
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.6 Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.7 Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male.
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.8 Ciò sarà una medicina al tuo bellico, Ed un inaffiamento alle tue ossa.
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.9 Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d’ogni tua rendita;
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.10 Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tigne traboccheranno di mosto.
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,11 Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento;
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.12 Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo ch’egli gradisce
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,13 Beato l’uomo che ha trovata sapienza, E l’uomo che ha ottenuto intendimento.
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.14 Perciocchè il traffico di essa è migliore che il traffico dell’argento, E la sua rendita è migliore che l’oro.
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.15 Ella è più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia.
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.16 Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra.
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.17 Le sue vie son vie dilettevoli, E tutti i suoi sentieri sono pace.
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.18 Ella è un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono.
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.19 Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.20 Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l’aria stilla la rugiada
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.21 Figliuol mio, non dipartansi giammai queste cose dagli occhi tuoi; Guarda la ragione e l’avvedimento;
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.22 E quelle saranno vita all’anima tua, E grazia alla tua gola.
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.23 Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà.
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.24 Quando tu giacerai, non avrai spavento; E quando tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce.
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,25 Tu non temerai di subito spavento, Nè della ruina degli empi, quando ella avverrà.
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.26 Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.27 Non negare il bene a quelli a cui è dovuto, Quando è in tuo potere di farlo.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.28 Non dire al tuo prossimo: Va’, e torna, E domani te lo darò, se tu l’hai appo te.
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.29 Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco.
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.30 Non litigar con alcuno senza cagione, S’egli non ti ha fatto alcun torto.
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,31 Non portare invidia all’uomo violento, E non eleggere alcuna delle sue vie.
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.32 Perciocchè l’uomo perverso è cosa abbominevole al Signore; Ma egli comunica il suo consiglio con gli uomini diritti.
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.33 La maledizione del Signore è nella casa dell’empio; Ma egli benedirà la stanza de’ giusti.
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.34 Se egli schernisce gli schernitori, Dà altresì grazia agli umili.
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.35 I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia