1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão. | 1 The impious flees, though no one pursues. But the just, like a confident lion, shall be without dread. |
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura. | 2 Because of the sins of the land, it has many princes. And because of the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the leader shall be prolonged. |
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome. | 3 A poor man slandering the poor is like a violent rainstorm in advance of a famine. |
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra. | 4 Those who abandon the law praise the impious. Those who guard it are inflamed against him. |
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem. | 5 Evil men do not intend judgment. But those who inquire after the Lord turn their souls toward all things. |
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos. | 6 Better is the pauper walking in his simplicity, than the rich walking in ways of depravity. |
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai. | 7 Whoever keeps the law is a wise son. But whoever feeds gluttons brings shame to his father. |
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos. | 8 Whoever piles up riches by usury and profit gathers them for him who will give freely to the poor. |
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror. | 9 Whoever turns away his ears from listening to the law: his prayer will be detestable. |
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade. | 10 Whoever deceives the just in a malicious way will fall into his own perdition. And the simple shall possess his goods. |
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo. | 11 The rich one seems wise to himself. But the poor one, being prudent, shall evaluate him. |
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde. | 12 In the exultation of the just, there is great glory. When the impious reign, men are brought to ruin. |
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia. | 13 Whoever hides his crimes will not be guided. But whoever will have confessed and abandoned them shall overtake mercy. |
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça. | 14 Blessed is the man who is ever fearful. Yet truly, whoever is hardened in mind will fall into evil. |
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre. | 15 An impious leader over a poor people is like a roaring lion and a hungry bear. |
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias. | 16 A leader destitute of prudence will oppress many through false accusations. But whoever hates avarice shall prolong his days. |
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas. | 17 A man who slanders the blood of a life, even if he flees to the pit, no one will tolerate him. |
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso. | 18 Whoever walks simply shall be saved. Whoever is perverse in his steps will fall all at once. |
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria. | 19 Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever pursues leisure will be filled with need. |
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune. | 20 A faithful man shall be greatly praised. But whoever rushes to become rich will not be innocent. |
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão. | 21 Whoever shows favoritism in judgment does not do well; even if it is for a morsel of bread, he forsakes the truth. |
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência. | 22 A man who hurries to become rich, and who envies others, does not know that destitution will overwhelm him. |
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas. | 23 Whoever corrects a man, afterward he shall find favor with him, more so than he who deceives him with a flattering tongue. |
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro. | 24 Whoever takes away anything from his father or mother, and who says, “This is not a sin,” is the associate of a murderer. |
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado. | 25 Whoever boasts and enlarges himself stirs up conflicts. Yet truly, whoever trusts in the Lord will be healed. |
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo. | 26 Whoever trusts in his own heart is a fool. But whoever treads wisely, the same shall be saved. |
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições. | 27 Whoever gives to the poor shall not be in need. Whoever despises his petition will suffer scarcity. |
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos. | 28 When the impious rise up, men will hide themselves. When they perish, the just shall be multiplied. |