1 Un figlio saggio ama la disciplina, un insensato non accetta rimproveri. | 1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا. |
2 Dal frutto della bocca l'uomo mangia ciò che è buono, ma il ventre dei malvagi si ciba di violenza. | 2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم. |
3 Chi custodisce la sua bocca, protegge la sua vita, per chi la spalanca troppo c'è solo rovina. | 3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك. |
4 Il pigro brama, senza avere niente, il ventre dei solerti invece viene saziato. | 4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن. |
5 Il giusto odia una parola bugiarda, il cattivo invece disonora e diffama. | 5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل. |
6 La giustizia custodisce colui che è retto, il peccato manda in rovina il peccatore. | 6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ. |
7 C'è chi si mostra ricco senza avere niente e c'è chi, pur sembrando povero, ha molto. | 7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل. |
8 Per riscattar la vita l'uomo ha la ricchezza, il povero però non sente la minaccia. | 8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا. |
9 La luce dei giusti risplende gioiosa, la lampada degli empi va morendo. | 9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ. |
10 Nell'orgoglio c'è solo la contesa, con chi chiede consiglio c'è saggezza. | 10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة. |
11 Accumulata in fretta, svanisce la ricchezza, chi ammassa piano piano si fa ricco. | 11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد. |
12 Speranza differita è malattia al cuore, albero di vita è un desiderio soddisfatto. | 12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة. |
13 Chi disprezza la parola ci rimette, chi teme il precetto sta in pace. | 13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ. |
14 L'insegnamento del saggio è una sorgente di vita, per sfuggire ai lacci della morte. | 14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت. |
15 Una buona intelligenza procura favore, ma la via dei perfidi è insidiosa. | 15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر. |
16 Ogni uomo avveduto agisce mostrando la sua scienza, lo stolto invece sprizza la follia. | 16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا. |
17 Un empio messaggero porta alla disgrazia, un messaggero fedele invece è un rimedio. | 17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء. |
18 Povertà e vergogna per chi trascura la disciplina, chi tien conto del rimprovero è onorato. | 18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم. |
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza all'anima, abominio per gli stolti è ritrarsi dal male. | 19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر |
20 Chi va coi sapienti diventa sapiente, chi pratica gli stolti si perverte. | 20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر. |
21 La disgrazia va dietro ai peccatori, il bene invece ricompensa i giusti. | 21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا. |
22 Chi è buono trasmette l'eredità ai nipoti, tesoro dei giusti è la ricchezza dell'empio. | 22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق. |
23 Ricco nutrimento sono i campi dei poveri, ma c'è chi muore perché privo di senno. | 23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق. |
24 Chi risparmia il bastone odia il proprio figlio, chi lo ama prodiga la disciplina. | 24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب. |
25 Il giusto mangia fino a saziarsi, il ventre degli empi resta vuoto. | 25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج |