1 Un figlio saggio ama la disciplina, un insensato non accetta rimproveri. | 1 A bölcs fiú hallgat atyjára, az arcátlan pedig nem hallgat a korholásra. |
2 Dal frutto della bocca l'uomo mangia ciò che è buono, ma il ventre dei malvagi si ciba di violenza. | 2 Mindenki a szája gyümölcsétől lakik jól, a csalárdok lelke azonban igaztalan. |
3 Chi custodisce la sua bocca, protegge la sua vita, per chi la spalanca troppo c'è solo rovina. | 3 Aki vigyáz a szájára, megóvja lelkét, aki meggondolatlan beszédében, bajba jut. |
4 Il pigro brama, senza avere niente, il ventre dei solerti invece viene saziato. | 4 Akar is, nem is a lusta, de meghízik a dolgos. |
5 Il giusto odia una parola bugiarda, il cattivo invece disonora e diffama. | 5 Az igaz gyűlöli a hazug beszédet, a gonosz pedig csúfságot művel, és restelkedést okoz. |
6 La giustizia custodisce colui che è retto, il peccato manda in rovina il peccatore. | 6 Az igazság óvja a feddhetetlennek útját, a gonoszság ellenben elejti a bűnöst. |
7 C'è chi si mostra ricco senza avere niente e c'è chi, pur sembrando povero, ha molto. | 7 Az egyik kelleti magát, holott semmije sincsen, a másik adja a szegényt, és mellette dúsgazdag. |
8 Per riscattar la vita l'uomo ha la ricchezza, il povero però non sente la minaccia. | 8 A férfi lelkének váltsága a gazdagsága, a szegény azonban nem hall fenyegetést. |
9 La luce dei giusti risplende gioiosa, la lampada degli empi va morendo. | 9 Az igazak lámpása vígan lobog, a gonoszok mécsese pedig kialszik. |
10 Nell'orgoglio c'è solo la contesa, con chi chiede consiglio c'è saggezza. | 10 A kevélyek között mindig háborúság van, a megfontoltakat azonban bölcsesség vezérli. |
11 Accumulata in fretta, svanisce la ricchezza, chi ammassa piano piano si fa ricco. | 11 A sietve harácsolt vagyon elillan, a kézzel, apránként gyűjtött pedig gyarapszik. |
12 Speranza differita è malattia al cuore, albero di vita è un desiderio soddisfatto. | 12 Hosszú várakozás a szívet beteggé teszi, a teljesedő kívánság azonban az élet fája. |
13 Chi disprezza la parola ci rimette, chi teme il precetto sta in pace. | 13 Aki intő szót megvet, pusztulást von magára, aki a parancsot megbecsüli, üdvösségre lel. Az álnok lelkek bűnökben tévelyegnek, az igazak pedig irgalmasok és könyörülnek. |
14 L'insegnamento del saggio è una sorgente di vita, per sfuggire ai lacci della morte. | 14 A bölcsnek tanítása élet forrása, mert visszatart a halálos csapdától. |
15 Una buona intelligenza procura favore, ma la via dei perfidi è insidiosa. | 15 A bölcs belátás kedvessé tesz, de az álnokok útja örvénybe taszít. |
16 Ogni uomo avveduto agisce mostrando la sua scienza, lo stolto invece sprizza la follia. | 16 Az okos mindent ésszel tesz, a dőre pedig kitálalja balgaságát. |
17 Un empio messaggero porta alla disgrazia, un messaggero fedele invece è un rimedio. | 17 Gonosz küldönc bajba juttat, de a megbízható követ orvosság. |
18 Povertà e vergogna per chi trascura la disciplina, chi tien conto del rimprovero è onorato. | 18 Szegénység és gyalázat éri azt, aki elhagyja a fegyelmet, de dicséretet szerez, aki enged a dorgálónak. |
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza all'anima, abominio per gli stolti è ritrarsi dal male. | 19 Teljesülő kívánság: csemege a léleknek, felhagyni a rosszal: csömör a balgáknak. |
20 Chi va coi sapienti diventa sapiente, chi pratica gli stolti si perverte. | 20 Aki bölcsekkel jár, maga is bölcs lesz, aki balgákkal barátkozik, hasonló lesz hozzájuk. |
21 La disgrazia va dietro ai peccatori, il bene invece ricompensa i giusti. | 21 A bűnösöket balsors üldözi, az igazaknak pedig jóval fizetnek. |
22 Chi è buono trasmette l'eredità ai nipoti, tesoro dei giusti è la ricchezza dell'empio. | 22 Fiakra és unokákra hagyja a jámbor az örökségét, de a bűnös vagyona az igaznak van eltéve. |
23 Ricco nutrimento sono i campi dei poveri, ma c'è chi muore perché privo di senno. | 23 Az atyák új szántásán sok az élelem, de másoknak gyűlik az, ha nincsen okosság. |
24 Chi risparmia il bastone odia il proprio figlio, chi lo ama prodiga la disciplina. | 24 Aki kíméli a pálcát, gyűlöli fiát, aki pedig szereti, szüntelen fenyíti. |
25 Il giusto mangia fino a saziarsi, il ventre degli empi resta vuoto. | 25 Az igaz ehet, amíg jól nem lakik, a gonoszok gyomra azonban üres marad. |