1 Un figlio saggio ama la disciplina, un insensato non accetta rimproveri. | 1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche. |
2 Dal frutto della bocca l'uomo mangia ciò che è buono, ma il ventre dei malvagi si ciba di violenza. | 2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia. |
3 Chi custodisce la sua bocca, protegge la sua vita, per chi la spalanca troppo c'è solo rovina. | 3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina. |
4 Il pigro brama, senza avere niente, il ventre dei solerti invece viene saziato. | 4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado. |
5 Il giusto odia una parola bugiarda, il cattivo invece disonora e diffama. | 5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión. |
6 La giustizia custodisce colui che è retto, il peccato manda in rovina il peccatore. | 6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador. |
7 C'è chi si mostra ricco senza avere niente e c'è chi, pur sembrando povero, ha molto. | 7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes. |
8 Per riscattar la vita l'uomo ha la ricchezza, il povero però non sente la minaccia. | 8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas, |
9 La luce dei giusti risplende gioiosa, la lampada degli empi va morendo. | 9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue. |
10 Nell'orgoglio c'è solo la contesa, con chi chiede consiglio c'è saggezza. | 10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar. |
11 Accumulata in fretta, svanisce la ricchezza, chi ammassa piano piano si fa ricco. | 11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta. |
12 Speranza differita è malattia al cuore, albero di vita è un desiderio soddisfatto. | 12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida. |
13 Chi disprezza la parola ci rimette, chi teme il precetto sta in pace. | 13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado. |
14 L'insegnamento del saggio è una sorgente di vita, per sfuggire ai lacci della morte. | 14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte. |
15 Una buona intelligenza procura favore, ma la via dei perfidi è insidiosa. | 15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina. |
16 Ogni uomo avveduto agisce mostrando la sua scienza, lo stolto invece sprizza la follia. | 16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez. |
17 Un empio messaggero porta alla disgrazia, un messaggero fedele invece è un rimedio. | 17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud. |
18 Povertà e vergogna per chi trascura la disciplina, chi tien conto del rimprovero è onorato. | 18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado. |
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza all'anima, abominio per gli stolti è ritrarsi dal male. | 19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios. |
20 Chi va coi sapienti diventa sapiente, chi pratica gli stolti si perverte. | 20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder. |
21 La disgrazia va dietro ai peccatori, il bene invece ricompensa i giusti. | 21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos. |
22 Chi è buono trasmette l'eredità ai nipoti, tesoro dei giusti è la ricchezza dell'empio. | 22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo. |
23 Ricco nutrimento sono i campi dei poveri, ma c'è chi muore perché privo di senno. | 23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia. |
24 Chi risparmia il bastone odia il proprio figlio, chi lo ama prodiga la disciplina. | 24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo. |
25 Il giusto mangia fino a saziarsi, il ventre degli empi resta vuoto. | 25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío. |