Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
LA SACRA BIBBIANEW JERUSALEM
1 Un figlio saggio ama la disciplina, un insensato non accetta rimproveri.1 A wise child listens to a father's discipline, a cynic wil not listen to reproof.
2 Dal frutto della bocca l'uomo mangia ciò che è buono, ma il ventre dei malvagi si ciba di violenza.2 The fruit of the mouth provides a good meal, but the soul of the treacherous feeds on violence.
3 Chi custodisce la sua bocca, protegge la sua vita, per chi la spalanca troppo c'è solo rovina.3 A guard on the mouth makes life secure, whoever talks too much is lost.
4 Il pigro brama, senza avere niente, il ventre dei solerti invece viene saziato.4 The idler hungers but has no food; hard workers get their fill.
5 Il giusto odia una parola bugiarda, il cattivo invece disonora e diffama.5 The upright hates a lying word, but the wicked slanders and defames.
6 La giustizia custodisce colui che è retto, il peccato manda in rovina il peccatore.6 Uprightness stands guard over one whose way is honest, sin causes the ruin of the wicked.
7 C'è chi si mostra ricco senza avere niente e c'è chi, pur sembrando povero, ha molto.7 There are some who, on nothing, pretend to be rich, some, with great wealth, pretend to be poor.
8 Per riscattar la vita l'uomo ha la ricchezza, il povero però non sente la minaccia.8 The ransom for life is a person's wealth; but the poor wil not hear the reproof.
9 La luce dei giusti risplende gioiosa, la lampada degli empi va morendo.9 The light of the upright is joyful, the lamp of the wicked goes out.
10 Nell'orgoglio c'è solo la contesa, con chi chiede consiglio c'è saggezza.10 Insolence breeds only disputes, wisdom lies with those who take advice.
11 Accumulata in fretta, svanisce la ricchezza, chi ammassa piano piano si fa ricco.11 A sudden fortune wil dwindle away, accumulation little by little is the way to riches.
12 Speranza differita è malattia al cuore, albero di vita è un desiderio soddisfatto.12 Hope deferred makes the heart sick, desire fulfil ed is a tree of life.
13 Chi disprezza la parola ci rimette, chi teme il precetto sta in pace.13 Contempt for the word is self-destructive, respect for the commandment wins salvation.
14 L'insegnamento del saggio è una sorgente di vita, per sfuggire ai lacci della morte.14 The teaching of the wise is a life-giving fountain for eluding the snares of death.
15 Una buona intelligenza procura favore, ma la via dei perfidi è insidiosa.15 Good sense wins favour, but the way of the treacherous is hard.
16 Ogni uomo avveduto agisce mostrando la sua scienza, lo stolto invece sprizza la follia.16 Anyone of discretion acts by the light of knowledge, the fool parades his fol y.
17 Un empio messaggero porta alla disgrazia, un messaggero fedele invece è un rimedio.17 A bad messenger fal s into misfortune, a trusty messenger brings healing.
18 Povertà e vergogna per chi trascura la disciplina, chi tien conto del rimprovero è onorato.18 Whoever rejects discipline wins poverty and scorn; for anyone who accepts correction: honour.
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza all'anima, abominio per gli stolti è ritrarsi dal male.19 Desire fulfil ed is sweet to the soul; fools are loth to turn -- from evil.
20 Chi va coi sapienti diventa sapiente, chi pratica gli stolti si perverte.20 Whoever walks with the wise becomes wise, whoever mixes with fools wil be ruined.
21 La disgrazia va dietro ai peccatori, il bene invece ricompensa i giusti.21 Evil wil pursue the sinner, but good wil reward the upright.
22 Chi è buono trasmette l'eredità ai nipoti, tesoro dei giusti è la ricchezza dell'empio.22 The good bequeaths a heritage to children's children, the wealth of the sinner is stored away for theupright.
23 Ricco nutrimento sono i campi dei poveri, ma c'è chi muore perché privo di senno.23 Though the farms of the poor yield much food, some perish for lack of justice.
24 Chi risparmia il bastone odia il proprio figlio, chi lo ama prodiga la disciplina.24 Whoever fails to use the stick hates his child; whoever is free with correction loves him.
25 Il giusto mangia fino a saziarsi, il ventre degli empi resta vuoto.25 The upright eats to the full, the bel y of the wicked goes empty.