Salmi 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Secondo "La morte del figlio". Salmo. Di Davide. | 1 For the leader; according to Muth Labben. A psalm of David. |
2 Ti voglio lodare, o Signore, con tutto il mio cuore; voglio cantare tutte le tue gesta; | 2 I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds. |
3 voglio rallegrarmi ed esultare; voglio cantare il tuo nome, o Eccelso. | 3 I will delight and rejoice in you; I will sing hymns to your name, Most High. |
4 Sconfitti, i miei nemici inciampavano e si dileguavano dal tuo cospetto. | 4 For my enemies turn back; they stumble and perish before you. |
5 Poiché hai preso la mia causa e il mio giudizio; ti sei assiso sul tuo trono, tu, giusto giudice. | 5 You upheld my right and my cause, seated on your throne, judging justly. |
6 Hai minacciato le genti, hai annientato gli empi, cancellando il loro nome in eterno e per sempre. | 6 You rebuked the nations, you destroyed the wicked; their name you blotted out for all time |
7 Sono periti i miei nemici, rovine sempiterne sono diventate le città che hai raso al suolo. | 7 The enemies have been ruined forever; you destroyed their cities; their memory has perished. |
8 Ecco: il Signore, che siede per sempre, per il giudizio ha eretto il suo trono. | 8 The LORD rules forever, has set up a throne for judgment. |
9 E' lui che giudica il mondo con giustizia, che governa i popoli con equità. | 9 It is God who governs the world with justice, who judges the peoples with fairness. |
10 Una rocca sia il Signore per l'oppresso, una rocca in tempi d'angustia; | 10 The LORD is a stronghold for the oppressed, stronghold in times of trouble. |
11 si rifugino in te quanti conoscono il tuo nome. Poiché non hai mai abbandonato, o Signore, coloro che ti cercano. | 11 Those who honor your name trust in you; you never forsake those who seek you, LORD. |
12 Cantate al Signore che dimora in Sion, fra i popoli annunziate le sue gesta; | 12 Sing hymns to the LORD enthroned on Zion; proclaim God's deeds among the nations! |
13 poiché ha cura di quelli che piangono, si ricorda del loro lamento, non dimentica il grido dei miseri. | 13 For the avenger of bloodshed remembers, does not forget the cry of the afflicted. |
14 Il Signore ha avuto pietà di me, il suo sguardo ha rivolto sulla mia afflizione, che mi hanno inflitto quelli che mi odiano; egli mi strappa dalle porte della morte. | 14 Have mercy on me, LORD; see how my foes afflict me! You alone can raise me from the gates of death. |
15 Per questo narrerò tutte le sue lodi alle porte della figlia di Sion. Per questo esulterò della tua salvezza. | 15 Then I will declare all your praises, sing joyously of your salvation in the gates of daughter Zion. |
16 Sprofondarono le genti nella fossa che fecero, nella rete che tesero s'impigliò il loro piede. | 16 The nations fall into the pit they dig; in the snare they hide, their own foot is caught. |
17 Si rese noto il Signore per il giudizio che egli fece, nell'operato delle sue mani incappò il malvagio. | 17 The LORD is revealed in this divine rule: by the deeds they do the wicked are trapped. Higgaion. Selah |
18 Scendano i malvagi negli inferi, tutte le genti dimentiche di Dio. | 18 To Sheol the wicked will depart, all the nations that forget God. |
19 Poiché non si scorda del misero per sempre, non perisce in eterno l'attesa dei poveri. | 19 The needy will never be forgotten, nor will the hope of the afflicted ever fade. |
20 Sorgi, o Signore, perché l'uomo non si esalti; al tuo cospetto siano giudicate le genti. | 20 Arise, LORD, let no mortal prevail; let the nations be judged in your presence. |
21 Il tuo terrore, o Signore, poni su di loro. Sappiano le genti che sono esseri umani. | 21 Strike them with terror, LORD; show the nations they are mere mortals. Selah |