Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Salmi 9


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Al maestro di coro. Secondo "La morte del figlio". Salmo. Di Davide.1 למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך
2 Ti voglio lodare, o Signore, con tutto il mio cuore; voglio cantare tutte le tue gesta;2 אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון
3 voglio rallegrarmi ed esultare; voglio cantare il tuo nome, o Eccelso.3 בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך
4 Sconfitti, i miei nemici inciampavano e si dileguavano dal tuo cospetto.4 כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
5 Poiché hai preso la mia causa e il mio giudizio; ti sei assiso sul tuo trono, tu, giusto giudice.5 גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד
6 Hai minacciato le genti, hai annientato gli empi, cancellando il loro nome in eterno e per sempre.6 האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה
7 Sono periti i miei nemici, rovine sempiterne sono diventate le città che hai raso al suolo.7 ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו
8 Ecco: il Signore, che siede per sempre, per il giudizio ha eretto il suo trono.8 והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים
9 E' lui che giudica il mondo con giustizia, che governa i popoli con equità.9 ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה
10 Una rocca sia il Signore per l'oppresso, una rocca in tempi d'angustia;10 ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה
11 si rifugino in te quanti conoscono il tuo nome. Poiché non hai mai abbandonato, o Signore, coloro che ti cercano.11 זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו
12 Cantate al Signore che dimora in Sion, fra i popoli annunziate le sue gesta;12 כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים
13 poiché ha cura di quelli che piangono, si ricorda del loro lamento, non dimentica il grido dei miseri.13 חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות
14 Il Signore ha avuto pietà di me, il suo sguardo ha rivolto sulla mia afflizione, che mi hanno inflitto quelli che mi odiano; egli mi strappa dalle porte della morte.14 למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך
15 Per questo narrerò tutte le sue lodi alle porte della figlia di Sion. Per questo esulterò della tua salvezza.15 טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם
16 Sprofondarono le genti nella fossa che fecero, nella rete che tesero s'impigliò il loro piede.16 נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה
17 Si rese noto il Signore per il giudizio che egli fece, nell'operato delle sue mani incappò il malvagio.17 ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים
18 Scendano i malvagi negli inferi, tutte le genti dimentiche di Dio.18 כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד
19 Poiché non si scorda del misero per sempre, non perisce in eterno l'attesa dei poveri.19 קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך
20 Sorgi, o Signore, perché l'uomo non si esalti; al tuo cospetto siano giudicate le genti.20 שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה
21 Il tuo terrore, o Signore, poni su di loro. Sappiano le genti che sono esseri umani.